✕
翻訳
Космическая девушка
Сердце океана сказало мне, что ты одна-единственная.
Ты подобна розе в снегу, и ты нуждаешься в солнце.
А моё сердце плачет, пока твоя любовь угасает.
Что мне остаётся делать?
И я ворочаюсь, беспокоюсь, моё сердце пылает,
Мы — больше, чем двое.
Ты моя космическая девушка, ты поселилась в моём разуме.
И так сложно найти девушку, подобную тебе!
Ты моя космическая девушка, от самой радуги,
В ад и обратно я буду готов пойти ради тебя!
О, космическая девушка, приди, услышь моё сердце,
Нет, я не отступлюсь, не сломаюсь!
О, космическая девушка, дай мне немного времени,
Я клянусь, ты всегда у меня на уме...
Ты словно лучик солнца, и я целую тебя под дождём.
Я рассказываю, как по тебе скучаю; разве мы не можем быть друзьями?
Давай останемся вместе, здесь и навсегда —
Это будет хорошо для тебя и для меня.
Сердце океана постоянно находится в движении,
Что я могу сделать?..
Ты моя космическая девушка, ты поселилась в моём разуме.
И так сложно найти девушку, подобную тебе!
Ты моя космическая девушка, от самой радуги,
В ад и обратно я буду готов пойти ради тебя!
О, космическая девушка, приди, услышь моё сердце,
Нет, я не отступлюсь, не сломаюсь!
О, космическая девушка, дай мне немного времени,
Я клянусь, ты всегда у меня на уме...
Ты моя космическая девушка, ты поселилась в моём разуме.
И так сложно найти девушку, подобную тебе!
Ты моя космическая девушка, от самой радуги,
В ад и обратно я буду готов пойти ради тебя!
О, космическая девушка, приди, услышь моё сердце,
Нет, я не отступлюсь, не сломаюсь!
О, космическая девушка, дай мне немного времени,
Я клянусь, ты всегда у меня на уме...
ありがとう! ❤ | ||
thanked 2 times |
Thanks Details:
ユーザー | 経過 |
---|---|
barsiscev | 3年 6ヶ月 |
SpiritOfLight | 3年 6ヶ月 |
2020-09-11にMeraklija さんによって投稿されました。
SpiritOfLight さんのリクエストを受け追加されました
✕
"Cosmic Girl"の翻訳を手伝ってください。
Modern Talking: トップ3
1. | Cheri Cheri Lady |
2. | Brother Louie |
3. | You're My Heart, You're My Soul |
Idioms from "Cosmic Girl"
1. | To hell and back |
2. | tossing and turning |
コメント
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ウクライナとともに立ち上がれ!
ウクライナをどのように支援できるか 🇺🇦 ❤️
翻訳者について
Whoever is ashamed of this song shall not dance oro. Whoever is ashamed of his origin, shall be cursed for evermore.
名前: Алиса • Alisa
Guru Fan of Yugoslav folk-pop⭐
投稿:1384 回翻訳した, 57件の歌詞を音訳した, 227の曲, 6 collections, 2110回 感謝された, 290件のリクエストを解決した 129人のメンバーの方を助けました, 8件の書き起こしリクエストを遂行した, added 4 idioms, 8件のイディオムを説明しました, 1048件のコメントを残しました, added 40 annotations
言語: 母国語 ロシア語, 流暢 ロシア語, advanced ヘブライ語, intermediate 英語, beginner Toki Pona, アルバニア語, アラビア語, ボスニア語, イディッシュ語, ドイツ語, セルビア語, ウクライナ語
Пожалуйста, укажите мне на ошибки в переводе, так как есть несколько моментов, в которых я не до конца уверена. :*) Заранее благодарю за помощь и поддержку!