Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     ウクライナとともに立ち上がれ!
  • Tatyana Kabanova

    Cyplyonok zhareniy → 英語 の翻訳

共有
フォントサイズ
オリジナル歌詞
Swap languages

Cyplyonok zhareniy

ПРИПЕВ:
Цыплёнок жареный, цыплёнок пареный
Пошёл по Невскому гулять.
Его поймали, арестовали,
Велели паспорт показать.
 
Паспорта нету – гони монету,
Монеты нет – снимай пиджак.
(2х)
 
Я не советский, я не кадетский,
А я куриный комиссар !
Я не расстреливал и не подменивал,
А только зёрнышки клевал.
 
Но власти строгие, козлы безрогие,
Его поймали как в силки.
Его поймали, арестовали
И разорвали на куски.
 
Цыплёнок жареный, цыплёнок пареный
Не смог им слова возразить.
Судьбой подаренный, он был зажаренный,
Цыплёнки тоже хочут жить !
 
(Припев:)
 
Я не советский, я не кадетский,
Не меньшевицкий генерал !
Не агитировал, не аннексировал,
А только зёрнышки клевал.
 
翻訳

Fried Chicken

Fried chicken, boiled chicken,
He went for a walk on the Nevsky boulevard (a boulevard in St. Petersburg)
He was caught, he was arrested,
He was ordered to show a passport.
 
If you don't have a passport, give us two bobs (money)
If you don't have two bobs, take off your suit (and give it to us)
If you don't have a passport, give us two bobs (money)
If you don't have two bobs, take off your suit (and give it to us)
 
I'm not Soviet, I'm not a Cadet,
I'm a chicken commissioner!
I wasn't executing (people) by shooting, I wasn't falsifying (documents or facts)
I was only pecking grains.
 
But the strict authorities, the horses asses (the author literally says "goats without antlers" as a swear word)
Caught him into a trap.
He was caught, arrested,
And torn to pieces.
 
Fried chicken, boiled chicken,
He couldn't say a word to his defense.
He was sent by fate, but fried afterwards,
And chickens want to live too!
 
Refrain:
 
I'm not Soviet, I'm not a Cadet,
I'm not Menshovik general!
I wasn't campaigning for anybody, I wasn't annexing (territory or property)
I was only pecking grains.
 
コメント
Gennady MikhanoshaGennady Mikhanosha    水, 12/04/2023 - 01:28

Предлагаю свой перевод первых трех куплетов:

I’m roasted chucky here,
I”m steamed one chucky here,
Down Nevsky Boulevard I took a stroll,
But they detained me,
And they arrested me,
“Where is your passport?” - asked, that’s all.
“I ain’t got passport”,
“Cough up some dough!
And if you don’t,
Take off your pants!
I’m not on Soviets side,
I’m not on Kadets side
A chicken Commisar’s my name.
I didn’t shoot no one,
I didn’t grilled no one,
I was just pecking me some grain!