広告

Δε φεύγω (De févgo) (イタリア語 訳)

  • アーティスト: Michalis Hatzigiannis (Μιχάλης Χατζηγιάννης)
  • 曲名: Δε φεύγω (De févgo) 27 回翻訳しました
  • 翻訳: アラビア語, イタリア語, エストニア語, オランダ語, スペイン語, セルビア語, トランスリタレーション, トルコ語 #1, #2, ドイツ語 #1, #2, フランス語 #1, #2, ブルガリア語, ポルトガル語, マケドニア語, ルーマニア語 #1, #2, ロシア語, 英語 #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8

Δε φεύγω (De févgo)

Δε φεύγω
θα μείνω όλη νύχτα στην πόρτα σου
θα μείνω όλη νύχτα στα σκαλιά
Τ' αστέρια θα πάρω αγκαλιά
θα λέω το όνομά σου σιγά
 
Δε φεύγω
όσο και αν θες δε φεύγω
Κι ας έρθει χειμώνας και βροχή
τα βράδια θα παγώνει η ψυχή
ο ήλιος θα καίει το πρωί
 
Για πάντα θα μείνω αν ρωτάς
για πάντα θα 'μαι εδώ να με κοιτάς
Για πάντα, εδώ είναι το κορμί, εδώ είναι η ζωή
Δε φεύγω αν δε φύγουμε μαζί
 
Δε φεύγω
θα μείνω όλη νύχτα στην πόρτα σου
θα μείνω να σ’ ακούω να μιλάς
Με φίλους σε νιώθω γελάς
μα δίπλα σου είμαι όπου πας
 
Για πάντα θα μείνω αν ρωτάς
για πάντα θα 'μαι εδώ να με κοιτάς
Για πάντα, εδώ είναι το κορμί, εδώ είναι η ζωή
Δε φεύγω αν δε φύγουμε μαζί
 
日, 04/01/2009 - 10:08にNouniNouniさんによって投稿されました。
videoem: 
イタリア語 訳イタリア語
Align paragraphs
A A

Non me ne vado

Non me ne vado
rimarrò tutta la notte alla tua porta
rimarrò tutta la notte sulle scale
abbraccerò le stelle
dirò piano il tuo nome
 
Non me ne vado
per quanto tu lo voglia io non me ne vado
e vengano pure l'inverno e la pioggia
le sere , gelerà l'anima
il sole brucerà la mattina
 
Per sempre rimarrò se me lo chiedi
per sempre sarò qui per farmi guardare
per sempre
il corpo è qui
la vita è qui
non me ne vado se non ce ne andiamo via insieme
 
Non me ne vado
resterò tutta la notte alla tua porta
resterò per sentirti parlare
con degli amici sento che ridi
ma sono vicino a te ovunque tu vada
 
Per sempre rimarrò se melo chiedi
per sempre sarò qui per farmi guardare
per sempre
per sempre il corpo è qui
la vita è qui
non me ne vado se non ce ne andiamo insieme
 
土, 27/04/2013 - 10:49にゲストゲストさんによって投稿されました。
コメント