広告

L'amour nous guidera [Love Will Find a Way] (European French) (ドイツ語 訳)

  • アーティスト: The Lion King II: Simba's Pride (OST)
  • 曲名: L'amour nous guidera [Love Will Find a Way] (European French) 8 回翻訳しました
  • 翻訳: ギリシャ語, スペイン語, デンマーク語, トルコ語, ドイツ語, ポルトガル語, 中国語, 英語
  • リクエスト: カビル語
校正待ち
フランス語

L'amour nous guidera [Love Will Find a Way] (European French)

Kiara:
Tout serait parfait
Si le monde était
Un monde de paix
Comme il ne l'est jamais
Je le laisse aux autres
Nous créerons le nôtre
Je connais le doute
Les pleurs, la peur
Mais tout au fond
Là, dans mon cœur
 
(Refrain:)
Je sais qu'un jour notre amour
Guidera nos pas, toujours
Si toi tu es près de moi
La nuit fera place au jour
Tout s'éclairera
Puisque tu es là
L'amour nous guidera
 
Kovu:
J'avais peur d'aimer
Maintenant je sais
Quand l'amour est vrai
Il ne meurt plus jamais
Un monde parfait
Brille dans tes yeux
 
Ensemble
Si le monde pouvait être amoureux
Il chanterait comme nous deux
 
(Refrain)
 
Toujours l'amour nous guidera
 
日, 19/12/2010 - 02:33にmaëlstrommaëlstromさんによって投稿されました。
水, 16/05/2018 - 20:10にFaryFaryさんによって最終編集されました。
ドイツ語 訳ドイツ語
Align paragraphs
A A

Die Liebe wird uns führen

(Kiara)
Alles wäre perfekt sein,
Ob die Welt
Eine Friedenswelt wäre.
Aber als sie nicht ist,
Lasse ich sie für anderen Leuten.
Wir werden unsere schaffen.
Ich kenne den Zweifel,
Die Tränen, die Angst
Aber ganz tief
In meinem Herz,
 
(Refrain)
Weiß ich, dass ein Tag eure Liebe
Uns führen wird, für immer.
Wenn du, du bei mir bist,
Wird die Nacht den Tag werden.
Alles wird leuchten,
Dann du bist hier.
Die Liebe wird uns führen.
 
(Kovu)
Ich hatte Angst vor lieben.
Nun weiß ich, dass
Wenn die Liebe wahr ist,
Stirbt sie nimmer mehr.
Eine perfekte Welt
Glänzt in deinen Augen.
 
(Zusammen)
Wenn die Welt verliebt sein könnte,
Werde sie wie uns beide singen.
 
(Refrain)
 
Die Liebe wird uns für immer führen.
 
Feel free to correct whatever I wrote, even when I haven't requested proofreading. ^^
月, 24/04/2017 - 20:41にKlouKlouさんによって投稿されました。
著者コメント:

Ich hoffe, dass es nicht zu viele Fehler gibt ^^"

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
"L'amour nous guidera..."の翻訳を手伝ってください。
コメント