広告

Dona Dona (アルメニア語 訳)

  • アーティスト: Joan Baez (Joan Chandos Baez)
  • 共演者: Zupfgeigenhansel
  • 曲名: Dona Dona 17 回翻訳しました
  • 翻訳: アルメニア語, イディッシュ語, ウクライナ語, ギリシャ語, クロアチア語, スペイン語, トルコ語, ドイツ語 #1, #2, ハンガリー語, フランス語 #1, #2, ヘブライ語, ペルシャ語 #1, #2, ルーマニア語, ロシア語
英語
A A

Dona Dona

(chorus:)
Dona, dona, dona, dona,
Dona, dona, dona, do,
Dona, dona, dona, dona,
Dona, dona, dona, do
 
On a wagon bound for market
There's a calf with a mournful eye.
High above him there's a swallow
Winging swiftly through the sky.
 
How the winds are laughing
They laugh with all their might
Laugh and laugh the whole day through
And half the summer's night.
 
(chorus)
 
"Stop complaining," said the farmer,
"Who told you a calf to be?
Why don't you have wings to fly with
Like the swallow so proud and free?"
 
       How the winds are laughing ...
 
(chorus)
 
Calves are easily bound and slaughtered
Never knowing the reason why.
But whoever treasures freedom,
Like the swallow has learned to fly.
 
       How the winds are laughing ...
 
(chorus)
 
火, 11/09/2012 - 06:41にValeriu RautValeriu Rautさんによって投稿されました。
火, 07/05/2019 - 07:05にValeriu RautValeriu Rautさんによって最終編集されました。
投稿者コメント:

Yiddish song, 1940

アルメニア語 訳アルメニア語
Align paragraphs

Դոննա Դոննա

Փռված էր սայլին հորթը վաճառքի,
Պառկած՝ թախիծն աչքերին,
Իսկ գլխի վրայով երկնքում
Ծիծեռնակն էր ազատ ճախրում:
 
Ինչպե՜ս են քամիները ծիծաղում,
Ծիծաղում են ամբողջ ուժով,
Ծիծաղում են օրնիբուն, ամբողջ օրն են ծիծաղում
Իսկ ամռանը՝ գիշերում, գրեթե մինչև լույս:
 
Դոննա, Դոննա, Դոննա, Դոննա
Դոննա, Դոննա, Դոննա, Դոն
Դոննա, Դոննա, Դոննա, Դոննա
Դոննա, Դոննա, Դոննա, Դոն:
 
- Հերի՛ք բողոքես, - ֆերմերն ասաց,
- Ո՞վ է ասել քեզ հորթ լինել,
Ու՞ր են թևերդ թռիչքի համար`
Ծիծեռնակի պես հպարտ ու ազատ:
 
Ինչպե՜ս են քամիները ծիծաղում,
Ծիծաղում են ամբողջ ուժով,
Ծիծաղում են օրնիբուն, ամբողջ օրն են ծիծաղում
Իսկ ամռանը՝ գիշերում, գրեթե մինչև լույս:
 
Դոննա, Դոննա, Դոննա, Դոննա
Դոննա, Դոննա, Դոննա, Դոն
Դոննա, Դոննա, Դոննա, Դոննա
Դոննա, Դոննա, Դոննա, Դոն:
 
Հորթը հեշտ է կապվում ու մորթվում,
Առանց պատճառն իմանալու,
Իսկ ով փայփայեց ազատությունը,
Ճախրեց որպես ծիծեռնակ:
 
Ինչպե՜ս են քամիները ծիծաղում,
Ծիծաղում են ամբողջ ուժով,
Ծիծաղում են օրնիբուն, ամբողջ օրն են ծիծաղում
Իսկ ամռանը՝ գիշերում, գրեթե մինչև լույս:
 
Դոննա, Դոննա, Դոննա, Դոննա
Դոննա, Դոննա, Դոննա, Դոն
Դոննա, Դոննա, Դոննա, Դոննա
Դոննա, Դոննա, Դոննա, Դոն:
 
ありがとう!
thanked 1 time
土, 23/12/2017 - 22:06にDavit PetrosyanDavit Petrosyanさんによって投稿されました。
著者コメント:

Edited: Marine Ohanjanyan

コメント