Bahasa Indonesia
Deutsch
English
Español
Français
Hungarian
Italiano
Nederlands
Polski
Português (Brasil)
Română
Suomi
Svenska
Türkçe
Ελληνικά
Български
Русский
Српски
Українська
العربية
فارسی
日本語
한국어
翻訳家になる
歌詞翻訳をリクエストする
歌詞
アーティスト
曲
翻訳
リクエスト一覧
転写リクエストの一覧
字幕
言語
イディオム
コレクション
アクション
新しい翻訳を追加する
新しい曲を追加する
翻訳をリクエストする
転写歌詞をリクエストする
Start forum thread
コミュニティ
メンバー
フォーラム
新しいフォーラムトピック
最近のコメント
Popular Content / サイトステータス
手伝う
歌詞翻訳をリクエストする
翻訳家になる
ウェブサイトルール
よくある質問
Useful Resources
lyricstranslate.com forum
メニュー
歌詞
アーティスト
曲
翻訳
リクエスト一覧
転写リクエストの一覧
言語
イディオム
コレクション
アクション
新しい翻訳を追加する
新しい曲を追加する
翻訳をリクエストする
転写歌詞をリクエストする
新しいイディオムを追加する
Start forum thread
Register
コミュニティ
メンバー
フォーラム
新しいフォーラムトピック
最近のコメント
Popular Content / サイトステータス
手伝う
歌詞翻訳をリクエストする
翻訳家になる
ウェブサイトルール
よくある質問
Lyricstranslate.com Forum
Useful Resources
ログイン
メンバー登録
インターフェース言語
Bahasa Indonesia
Deutsch
English
Español
Français
Hungarian
Italiano
Nederlands
Polski
Português (Brasil)
Română
Suomi
Svenska
Türkçe
Ελληνικά
Български
Русский
Српски
Українська
العربية
فارسی
日本語
한국어
ログイン
メンバー登録
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ウクライナとともに立ち上がれ!
ウクライナをどのように支援できるか
🇺🇦 ❤️
LT
→
イタリア語
→
Giuseppe Ungaretti
→
Dono
→ ドイツ語
Giuseppe Ungaretti
Dono
→ ドイツ語 の翻訳
2 回翻訳した
ドイツ語,
フランス語
✕
校正待ち
オリジナル歌詞
イタリア語
ドイツ語
フランス語
Dono
Ora dormi, cuore inquieto,
Ora dormi, su, dormi.
Dormi, inverno,
Ti ha invaso, ti minaccia,
Grida: «T'ucciderò
E non avrai più sonno».
La mia bocca al tuo cuore, stai dicendo,
Offre la pace,
Su, dormi, dormi in pace,
Ascolta, su, l’innamorata tua,
Per vincere la morte, cuore inquieto.
翻訳
イタリア語
ドイツ語
フランス語
Geschenk
Schlaf jetzt, unruhiges Herz,
Jetzt schlaf, los, schlaf.
Schlaf, Winter,
Er ist in dich eingedrungen, bedroht dich,
Er ruft: "Ich bring dich um,
Und du wirst keinen Sclaf mehr finden".
Mein Mund zu deinem Herzen, du sprichst,
Es bietet Frieden,
Komm, schlaf, schlaf in Frieden,
Hör zu, auf jetzt, deine Geliebte,
Um den Tod zu überwinden, unruhiges Herz.
新しい翻訳を追加する
翻訳をリクエストする
Giuseppe Ungaretti: トップ3
1.
Sereno
2.
Mattina
3.
Soldati
コメント
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ウクライナとともに立ち上がれ!
ウクライナをどのように支援できるか
🇺🇦 ❤️
翻訳者について
Lobolyrix
名前:
Wolfgang
Editor Dances with wolves
投稿:
12087 回翻訳した, 1353の曲, 48046回 感謝された, 3927件のリクエストを解決した 599人のメンバーの方を助けました, 8件の書き起こしリクエストを遂行した, added 371 idioms, 147件のイディオムを説明しました, 5327件のコメントを残しました, added 2676 annotations
言語:
母国語 ドイツ語, 流暢 英語, フランス語, スペイン語, advanced Greek (Ancient), イタリア語, ラテン語, intermediate カタロニア語, beginner ポルトガル語
↑
↓
La poesia "Dono" è stata scritta da Giuseppe Ungaretti nel 1968 e fa parte della raccolta Dialogo, nella sezione Ungà.