広告

Dos corazones, dos historias (フランス語 訳)

  • アーティスト: Julio Iglesias (Julio José Iglesias de la Cueva)
  • 曲名: Dos corazones, dos historias 7 回翻訳しました
  • 翻訳: セルビア語, ハンガリー語, フランス語, ブルガリア語, ポーランド語, 英語 #1, #2
校正待ち
フランス語 訳フランス語
A A

Deux coeurs, deux histoires

Au milieu d'une querelle
Déjà près de sa fin
Une personne parle et celui qui écoute
N'arrête pas de pleurer
Et dans son triste regard
D'immense chagrin et douleur
Il découvre tout à coup
Que l'autre le chasse.
 
Lui qui a tout perdu,
Déjà mal placé
Met à part dans sa valise
Ses vêtements non repassés.
Son coeur blessé
Commence à battre fort
Tandis que l'autre coeur étranger
Ne bat point pour lui.
 
Et loin l'un de l'autre
À la recherche d'autres gens
Deux coeurs brisés
Dans deux mondes différentes
Découvrent une autre vie,
Découvrent d'autres choses,
Et commencent encore une fois
Deux coeurs, Deux histoires.
 
Celui qui a voulu être plus libre
Et qui a joué a sa manière,
Celui-là qui ne sentait pas
Ce que sentait l'autre,
En errant sans but dans les rues
Entre l'hébétude et la solitude
Il commence a se rendre compte
Qu'il a tout perdu.
 
Et ces choses simples
Qui jamais ne lui ont importé,
Elles le rendent dingue,
Commencent a lui être nécessaires.
Et maintenant, dans sa défaite,
Parce qu'il a perdu le pari,
Il découvre que la vie
Lui passe des comptes.
 
Et loin l'un de l'autre
À la recherche d'autres gens
Deux coeurs brisés
Dans deux mondes différentes
Découvrent une autre vie,
Découvrent d'autres chose,
Et commencent encore une fois
Deux coeurs, Deux histoires.
 
Translations in this website are protected by copyright law. Don't claim any of my translations as your own, and please if you publish them anywhere attribute them to me.
Some translations I post will have been provided by someone other than me, and when that is the case it will be made clear on the pages containing those translations; if you want to copy those translations you must first obtain permission from the people who provided them, as I don't have the right to give you such permissions, and please carefully observe the rights of the authors of the original material that has been translated.
日, 30/11/2014 - 03:33にmichealtmichealtさんによって投稿されました。
OlenkaOlenkaさんによるリクエスト
5
あなたの評価: None Average: 5 (1 vote)
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
スペイン語スペイン語

Dos corazones, dos historias

Julio Iglesias: トップ3
Idioms from "Dos corazones, dos ..."
コメント