Drop The Bomb on 'Em (フランス語 訳)

広告
フランス語 訳フランス語
A A

Lâche la bombe sur eux

[Intro]
Ouais mon gars
Il vaut mieux sonner l'alarme, mon gars
Ils savent ce qui arrive, mon gars
Buh! Buh-Buh! Haha
Ouais, ouais, ouais, ouais
 
[Couplet 1]
Oh mon Dieu, putain de Bomboclat !
Je suis aussi dur que Kenard, le petit garçon qui a tiré sur Omar dans The Wire,
Attache une salope avec des barbelés, tu n'es rien d'autre qu'un frère, mon gars
Je suis la vraie affaire, et Charbroiler sur le feu de joie
Et Bon Voyage, salope, je suis comme Chef Boyardee dans cette salope
Envoyez une bombe à l'avocat de ma mère
Je suis un problème pour toi, mon gars, tu penses que t'es Tom Sawyer
Jusqu'à ce que je te sorte de ce putain de livre d'histoires et que je te piétine,
Putain de personnages de fiction et de contes
Préparez-vous pour Captain America on Ferris Wheels,
Mais ce n'est pas une fiction, c'est un fait, mon gars, méfie-toi, c'est réel
Les paroles que tu utilises sont égales à zéro pour un bouclier de héros.
Monsieur parachute qui vole près de son siège
Tomber, frapper le trampoline, rebondir et attraper une paire d'échasses
Et je n'ai rien porté, rien, , que dalle, rien du tout, nada
Comme ton père baisant ta mère
 
[Refrain]
Lâche la bombe sur eux,
(S'il te plaît, ne lâche pas la bombe sur moi
Shady s'il te plaît, s'il te plaît, ne lâche pas la bombe sur moi)
Lâche la bombe sur eux
(Je ne veux pas de ce foutu clash, tu vois
Il n'y a pas de raison d'écœurer les chiens avec moi)
Lâche la bombe sur eux
(S'il te plaît, ne lâche pas la bombe sur moi,
Shady s'il te plaît, s'il te plaît, ne lâche pas la bombe sur moi)
Lâchez la bombe sur eux.
Je ne veux pas de fichu clash, tu vois
Il n'y a pas de raison d'écœurer les chiens avec moi)
 
[Couplet 2]
Mon gars, je suis le vrai McCoy, vous, les petits garçons, vous ne pouvez même pas combler les vides
La fête est finie les enfants, arrêtez le bruit, voilà les trouble-fête
Moi et Dre les alliages d'acier, on a la couronne des rois du rap
Qui scalpe les cow-boys, maintenant, ça sonne comment pour toi
Ouais, mon gars, tu sais qu'on va te le poser,
Alors enlève tes chaussures dans l'entrée, fais un bon voyage
Et sayonara, à demain, bande d'enfoirés,
Prenez un peu de R&R et faites mariner dans de la marinara,
Et prends un coca et un sourire, ne m'oblige pas à ouvrir un pot,
Te botter le cul, c'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase,
Ouais, tu es plus frais que la plupart, mon gars, je suis juste plus drogué que tous les garçons,
Mon gars, je suis ce gars, mon gars, ces gars ne sont pas à la hauteur,
Je me pointe, je monte sur scène et je fais sauter l'endroit,
Il n'y a pas de gars qui puisse faire ce que je fais, mon gars, je suis une star,
Mon gars, je te l'ai dit, mon gars, je suis un soldat, je suis DeShaun,
Holten dans cette salope, je suis le Proof, mon gars, t'es un imposteur,
Je te détruirai, mon gars, je te baiserai et je t'exploserai la gueule
Oh mon Dieu, mon gars tu n'y es pas allé, non, tu ne l'as pas fait
J'ai tout un scénario pour toi, mon gars, t'es l'intrigue
Que tu essaies de l'éviter ou non, tu l'obtiens
Les excuses ne sont pas acceptées, mon gars, Détroit est un rocher
On en arrive à se disputer, on ne sait pas à quel point ça va s'arrêter,
Tout ce que j'ai à faire, c'est pointer du doigt l'endroit, quand la bombe lâchera
Mon gars, ça tombe, et quand ça tombe, mon gars, il y a un problème
 
[Refrain]
Lâche la bombe sur eux,
(S'il te plaît, ne lâche pas la bombe sur moi
Shady s'il te plaît, s'il te plaît, ne lâche pas la bombe sur moi)
Lâche la bombe sur eux
(Je ne veux pas de ce foutu clash, tu vois
Il n'y a pas de raison d'écœurer les chiens avec moi)
Lâche la bombe sur eux
(S'il te plaît, ne lâche pas la bombe sur moi,
Shady s'il te plaît, s'il te plaît, ne lâche pas la bombe sur moi)
Lâchez la bombe sur eux.
Je ne veux pas de fichu clash, tu vois
Il n'y a pas de raison d'écœurer les chiens avec moi)
 
[Couplet 3]
Mon gars, ne te porte pas la poisse, mon gars, je suis Michael Spinks avec la ceinture,
Stringer Bell, mon gars, mon nom me dit quelque chose,
Je suis malade comme un fou, mon gars, tu ferais mieux d'aller le dire à quelqu'un d'autre,
C'est l'enfer, mon gars, les télégrammes chantés par les garçons seront traités,
Et à ce gars sous sédatifs qui a dit qu'il allait mieux,
Je parie qu'il n'a jamais vu Freddie dans un petit pull noir et rouge
De retour, mieux que jamais, la râpe à fromage râpe
Le hachoir à clash, je réglerai les vendettas un peu plus tard,
Je donne des incubateurs aux rageux, je pense que tu as fait une erreur,
En disant que Shady était un fantôme, je n'ai même pas fermé la porte
Vous avez un pied dans la tombe, ne bougez pas et soyez sages,
Je vais transformer ce putain d'endroit en Beyrouth en un jour
Alors, tu ne dirais pas que je suis le feu ?
Je ne pourrais pas être plus d'accord avec toi
Si tu disais que mes putains de merdes ne puent pas,
Shady Aftermath mon gars, le bateau ne coule pas,
Il putain de flotte dans l'eau, jusqu'à ce qu'on remplisse le réservoir
 
[Refrain]
Lâche la bombe sur eux,
(S'il te plaît, ne lâche pas la bombe sur moi
Shady s'il te plaît, s'il te plaît, ne lâche pas la bombe sur moi)
Lâche la bombe sur eux
(Je ne veux pas de ce foutu clash, tu vois
Il n'y a pas de raison d'écœurer les chiens avec moi)
Lâche la bombe sur eux
(S'il te plaît, ne lâche pas la bombe sur moi,
Shady s'il te plaît, s'il te plaît, ne lâche pas la bombe sur moi)
Lâchez la bombe sur eux.
Je ne veux pas de fichu clash, tu vois
Il n'y a pas de raison d'écœurer les chiens avec moi)
 
火, 18/12/2018 - 18:18にJethro ParisJethro Parisさんによって投稿されました。
土, 19/01/2019 - 19:01にJethro ParisJethro Parisさんによって最終編集されました。
英語英語

Drop The Bomb on 'Em

"Drop The Bomb on 'Em"の翻訳をもっと見る
フランス語 Jethro Paris
Collections with "Drop The Bomb on 'Em"
Eminem: トップ3
Idioms from "Drop The Bomb on 'Em"
コメント