広告

Dvije gitare (チェコ語 訳)

  • アーティスト: Tereza Kesovija (Tereza Ana Kesovija)
  • 曲名: Dvije gitare 4 回翻訳しました
  • 翻訳: チェコ語, ポーランド語, ロシア語, 英語
クロアチア語

Dvije gitare

Tekst: Alka Vuica
 
Kad poželiš dođi mi,
dođi mi s gitarom
Jer je srce vatreno,
gori istim žarom.
Prostrijet ću za tebe stol,
od ljubavi i nade
Častit će te moja bol,
za sve grijehe stare.
 
REF.
Voli me, voli me,
voli me do kraja.
Život svoj, život svoj,
život sam ti dala
 
Dvoje istih putuju
ispod istog neba,
da se oči susretnu,
ja samo to ne trebam
A ti sam i ja sama ,
sama sa svojom sjetom,
k'o bez duše ratujem,
s ovim čudnim svijetom
 
Ref.
 
Za mene je ljubav bila
uvijek zabranjena tema,
ja sam uvijek voljela
onog kojeg nemam,
Nek gitara zasvira
nešto sasvim tužno,
moje srce leži tu,
tamo dolje južno...
 
Ref.
 
月, 01/10/2012 - 17:36にbarsiscevbarsiscevさんによって投稿されました。
土, 13/01/2018 - 21:22にbarsiscevbarsiscevさんによって最終編集されました。
チェコ語 訳チェコ語
Align paragraphs
A A

Dvě kytary

Text: Alka Vuica
 
Když budeš chtít, přijď ke mně
přijď s kytarou
protože srdce je žhavé
hoří stejným žárem.
Prostřu ti stůl
lásky i naděje
Pohostí tě moje bolest
za všechny staré hříchy
 
Ref.
Miluj mě, miluj mě,
miluj mě až do konce
svůj život, svůj život
život jsem ti dala.
 
Dva stejní lidé putují
pod stejným nebem
aby se oči potkaly
jen to nepotřebuju
A ty sám i já sama
sama se svou úzkostí
jako bez duše bojuju
s tímto divným světem
 
Ref.
 
Pro mě byla láska
vždy zakázané téma
vždycky jsem milovala
toho, koho nemám
Ať kytara zahraje
něco zcela smutného
moje srdce leží tu,
tam dál na jihu...
 
Ref.
 
日, 25/08/2013 - 15:10にValaValaさんによって投稿されました。
barsiscevbarsiscevさんによるリクエスト
"Dvije gitare"の翻訳をもっと見る
チェコ語 Vala
コメント