広告

Дыхаем зноў (Dykhayem znow ) (ロシア語 の翻訳)

Дыхаем зноў

Пасля навальніцы
Знаходзіць адзін аднаго ў пяску і дзівіцца
Мы дыхаем зноў
У аскепках сталіцы
Халоднае сонца
Галоўнае мае адбыцца
Мы дыхаем зноў
Мы дыхаем зноў
 
Спалоханыя, бяскрылыя
Ці вартыя гэтай долі мы
Дыхай свабодна, мілая
Прагна, глыткамі доўгімі
Дыхай на поўныя грудзі, нам
Ветразі да аблокаў дом
Ляці, не глядзі ў мінулае
Нібы матылек на свае святло
 
Пасля навальніцы
Дзе водар азону забыты
Нібыта нам сніцца
Мы дыхаем зноў
I цепла ў сталіцы
Усе адбылося, што ў рэшце
Павінна адбыцца
Мы дыхаем зноў
 
Спалоханыя, бяскрылыя
Ці вартыя гэтай долі мы
Дыхай свабодна, мілая
Прагна, глыткамі доўгімі
Дыхай на поўныя грудзі, нам
Ветразі да аблокаў дом
Ляці, не глядзі ў мінулае
Нібы матылек на свае святло
 
Пасля навальніцы
Зламаныя спіцы
Пакінуты ровар і колы
Спыніліся быццам
Мы спознiмся зноў
 
木, 13/08/2020 - 12:08にNatoskaNatoskaさんによって投稿されました。
水, 26/08/2020 - 13:05にNatoskaNatoskaさんによって最終編集されました。
投稿者コメント:

Верш, музыка: Уладзімір Пугач (J:Морс)

ロシア語 の翻訳ロシア語
段落の整列

Дышим снова

バージョン: #1#2
После грозы
Находить друг друга в песке и удивляться:
Мы дышим снова
В осколках столицы...
Холодное солнце,
Главное должно произойти...
Мы дышим снова
Мы дышим снова
 
Испуганные, бескрылые
Достойны ли мы этой доли ?
Дыши свободно, милая,
Жадно, глотками долгими,
Дыши полной грудью, дом наш-
Паруса к облакам
Лети, не оглядывайся в прошлое
Словно бабочка на свет
 
После грозы,
Где аромат озона забыт
И нам будто снится,
Мы дышим снова
И тепло в столице
Произошло все, что в конце концов
Должно случиться:
Мы дышим снова
 
Испуганные, бескрылые
Достойны ли мы этой доли ?
Дыши свободно, милая,
Жадно, глотками долгими,
Дыши полной грудью, дом наш-
Паруса к облакам
Лети, не оглядывайся в прошлое
Словно бабочка на свет
 
После грозы
Сломанные спицы,
Брошенный велосипед и колеса
Мы снова опоздаем...
 
ありがとう!

© Natoska

水, 26/08/2020 - 13:02にNatoskaNatoskaさんによって投稿されました。
広告
コメント
Read about music throughout history