If you love poetry ...
The diamond | El diamante ...
by Federico García Lorca
✕
校正待ち
オリジナル歌詞
El diamante
El diamante de una estrella
Ha rayado el hondo cielo,
Pájaro de luz que quiere
Escapar del universo
Y huye del enorme nido
Donde estaba prisionero
Sin saber que lleva atada
Una cadena en el cuello.
Cazadores extrahumanos
Están cazando luceros,
Cisnes de plata maciza
En el agua del silencio.
Los chopos niños recitan
La cartilla. Es el maestro
Un chopo antiguo que mueve
Tranquilo sus brazos viejos.
Ahora en el monte lejano
jugarán todos los muertos
a la baraja. ¡Es tan triste
la vida en el cementerio!
¡Rana, empieza tu cantar!
¡Grillo, sal de tu agujero!
Haced un bosque sonoro
Con vuestras flautas. Yo vuelo
Hacia mi casa intranquilo.
Se agitan en mi recuerdo
Dos palomas campesinas
Y en el horizonte, lejos,
Se hunde el arcaduz del día.
¡Terrible noria del tiempo!
2017-04-29にcelalkabadayi さんによって投稿されました。
翻訳
The Diamond
The diamond of a star
Has cut strips into the deep sky,
The bird of light that wants,1
Can escape from the universe
It can fly away from the huge nest
Where it was a prisoner for ages
Without knowing that it is tied to
A chain around the neck.
Extraterrestrial hunters
Are hunting the stars,
The solid silver swans
Bathing in the water of silence.
The poplar seedlings recite from
The alphabet book. Their teacher is
An ancient poplar moving
Quietly its old arms.
Now, on the distant mountain
all the dead are playing
the deck of cards. Life is so sad
in the cemetery!
Hey, you frog, start singing!
And you, cricket, get out of your hole!
Make the forest resound by
Playing your flutes. I am flying
Back to my restless house.
I remember, two bucolic pigeons
Fluttering their wings
And on the horizon, far, far away
The day flowing into the channel of time.
The terrible wheel of time! 2
- 1. How poetic! Here, Lorca touches the quantum physics ... quantum of light is like a BIRD that can escape our universe, its huge nest, through the strips cut into the deep sky ...
https://www.britannica.com/science/photon
https://en.wikipedia.org/wiki/Quantum - 2. How poetic! Here, Lorca combines the two perspectives of TIME present in different cultures of the world: a) Time is linear ... The day flows into the channel of time; b) Time is cyclical ... The terrible wheel of time!
https://www.theperspective.com/debates/living/perspective-time-linear-cy...
詩的な
ありがとう! ❤ | ||
thanked 5 times |
Thanks Details:
ゲストに5回 感謝された
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
2021-08-08にioan.transylvania さんによって投稿されました。
2022-10-22にioan.transylvania さんによって最終編集されました。
著者コメント:
If you love poetry ...
The Diamond | El diamante ...
by Federico García Lorca
Ioan, from Transylvania ...
✕
Federico García Lorca: トップ3
1. | Romance de la Luna, Luna |
2. | Romance sonámbulo |
3. | Zorongo |
コメント
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ウクライナとともに立ち上がれ!
ウクライナをどのように支援できるか 🇺🇦 ❤️