広告

Epitaph (ドイツ語 訳)

  • アーティスト: King Crimson
  • 曲名: Epitaph 20 回翻訳しました
  • 翻訳: アラビア語 #1, #2, イタリア語, ウクライナ語, ギリシャ語 #1, #2, #3, #4, クルド語(クルマンジー), クロアチア語, スペイン語, トルコ語 #1, #2, ドイツ語, ハンガリー語 #1, #2, ペルシャ語, ポルトガル語, ポーランド語 #1, #2
  • リクエスト: オランダ語
ドイツ語 訳ドイツ語 (rhyming)
A A

Epitaph

Der Stein mit dem Prophetenwort,
Zerbrochen liegt er dort.
Und Sonnenlicht scheint gleißend hell
Auf Werkzeugen für Mord.
Wenn jeder Mann zerrissen ist
Vom Nachtmahr und vom Traum,
Hält niemand mehr den Lorbeerkranz,
Der Schrei stirbt still im Raum.
 
Verwirrung, das ist mein Grabgedicht,
Da ich krieche auf dem Weg, der bricht,
Wenn es klappt, dann lach
Und sorg dich nicht.
Ja, schon morgen könnte ich weinen.
Ja, schon morgen könnte ich weinen.
 
Und zwischen Schicksals Eisentor
Gesät der Zeiten Saat,
Bewässert durch die Wissenden,
Bekannt durch ihre Tat.
Das Wissen - ein fataler Freund,
Wenn Regeln nicht bekannt.
Das Schicksal aller Menschen liegt,
Ich seh's, in Narrenhand.
 
Der Stein mit dem Prophetenwort,
Zerbrochen liegt er dort.
Und Sonnenlicht scheint gleißend hell
Auf Werkzeugen für Mord.
Wenn jeder Mann zerrissen ist
Vom Nachtmahr und vom Traum,
Hält niemand mehr den Lorbeerkranz,
Der Schrei stirbt still im Raum.
 
Verwirrung, das ist mein Grabgedicht,
Da ich krieche auf dem Weg, der bricht,
Wenn es klappt, dann lach
Und sorg dich nicht.
Ja, schon morgen könnte ich weinen.
Ja, schon morgen könnte ich weinen.
 
Weinen, weinen.
Ja, schon morgen könnte ich weinen.
Ja, schon morgen könnte ich weinen.
Ja, schon morgen könnte ich weinen.
Weinen.
 
© Vera Jahnke
日, 14/04/2019 - 19:36にVera JahnkeVera Jahnkeさんによって投稿されました。
月, 01/07/2019 - 19:51にVera JahnkeVera Jahnkeさんによって最終編集されました。
英語英語

Epitaph

videoem: 
コメント
Vera JahnkeVera Jahnke    火, 09/07/2019 - 10:07

Dear Guests, I am glad that you like my translation. Thank you! Regular smile