Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     ウクライナとともに立ち上がれ!
共有
フォントサイズ
オリジナル歌詞
Swap languages

Es war einmal im Dezember [Once Upon a December]

Tänzerin,
Bärenkind,
letztes Blatt im Kalender.
Und ein Lied – jemand singt:
Es war einmal im Dezember.
 
Sag, wer hält mich fest im Arm?
Schlittenfahrt und doch ist mir warm.
Paare drehen sich geschwind,
Musik verweht im Wind.
 
Sag, wer hält mich fest im Arm?
Schlittenfahrt und doch ist mir warm.
Paare drehen sich geschwind,
Musik verweht im Wind.
 
Weit, so weit, lange schon,
Märchentraum im Dezember.
Sehnsucht ruft
mein Herz nach Haus,
über Meere und Länder!
 
Und ein Lied leise klingt:
Es war einmal im Dezember.
 
翻訳

Pewnego razu w grudniu

Tancerka,
Niedźwiedzie dziecko,
ostatnia kartka w kalendarzu.
I piosenka - ktoś śpiewa:
Pewnego razu w grudniu.
 
Powiedz, kto trzyma mnie mocno w ramionach?
Kulig- a jednak jest mi ciepło.
Pary obracają się szybko,
Muzyka rozwiewa się na wietrze.
 
Powiedz, kto trzyma mnie mocno w ramionach?
Kulig- a jednak jest mi ciepło.
Pary obracają się szybko,
Muzyka rozwiewa się na wietrze.
 
Daleko, tak daleko, dawno temu,
Bajkowe marzenia w grudniu.
Tęsknota wzywa
moje serce do domu,
Przez morza i lądy!
 
I piosenka cicho brzmi:
Pewnego razu w grudniu.
 
コメント