広告

Eti letniye dozhdi (Эти летние дожди) (ポルトガル語 訳)

  • アーティスト: Alla Pugachova (Алла Пугачёва)
  • 曲名: Eti letniye dozhdi (Эти летние дожди) 5 回翻訳しました
  • 翻訳: ギリシャ語, フランス語, ポルトガル語, 英語 #1, #2
ポルトガル語 訳ポルトガル語
A A

Estas chuvas de verão

Estas chuvas de verão
Estes arco-íris e nuvens
Sinto-me como que melhor ao vê-los
Como se houvesse algo além.
 
Como se houvesse ilhas,
Jornadas extraordinárias,
Penduricários nas cores do orvalho,
Relva eternamente fresca.
 
Como se houvesse uma vida qual aquela
Que há tempos eu não vivo mais
Em minh'alma há, como num céu azul,
Uma pureza pós-tempestade.
Uma pureza
Pós-tempestade
 
Porém, caia em si, pense bem
O quão frágeis, o quão passageiros
São estes arco-iris, estas nuvens,
Estas chuvas de verão.
 
Não, não haverá vida qual aquela,
Aquela que eu nem cheguei a viver,
Em minh'alma há, como num céu azul,
Uma pureza pós-tempestade.
Uma pureza
Pós-tempestade
 
Estas chuvas de verão,
Estes arco-íris e nuvens,
Sinto-me como que melhor ao vê-los,
Como se houvesse algo além...
 
日, 16/03/2014 - 13:54にalgebraalgebraさんによって投稿されました。
火, 18/03/2014 - 20:36にalgebraalgebraさんによって最終編集されました。

Eti letniye dozhdi (Эти летние дожди)

コメント