✕
翻訳
Води ме
Израстнала от моето сърце -
когато аз кървя и тебе те боли
Ние трябва да се познаваме
Едно тяло , две имена
нищо не може да ни раздели
Две стръкчета от едно семенце ,**
Когато плачеш съм добре
кръвта ми се храни от твоят страх.
Води ме , дръж се за мен
чувствам те , няма да те изоставя
Ти си част от сърцето ми
две души събрани в едно тяло ***
Когато аз говоря ти мълчиш
Ти ще умреш ако аз го искам
Когато ти плачеш аз ти давам ,
мойте сълзи деца на страха .
Води ме , дръж се за мен
чувствам те , не ме изоставяй
/няма да те изоставя /
Две картини само една рамка за тях
Едно тяло с две имена
Два фитила - една свещ
Две души в едно сърце .
Води ме /Води ме!/Дръж се за мен /Дръж се за мен/
Чувствам те ,не ме
изоставяй
Няма да те изоставя. /2х/
ありがとう! ❤ | ||
thanked 4 times |
Thanks Details:
ゲストに4回 感謝された
2020-03-22にВили В. さんによって投稿されました。
2021-10-06にВили В. さんによって最終編集されました。
著者コメント:
**Ein Zweilеib im Samen - превода е две тела от едно семе ..
Замених думата със стръкче ,
***Du bist mir ans Herz gebaut - посторена/ създадена си от сърцето ми .
***Zwei Seelen spannen eine Haut - две души опъват една кожа
✕
Rammstein: トップ3
1. | Du hast |
2. | Sonne (Extended Version) |
3. | Deutschland |
コメント
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ウクライナとともに立ち上がれ!
ウクライナをどのように支援できるか 🇺🇦 ❤️
Copyright © ВилиВ.
This translation is protected by copyright law.
All rights reserved. / Всички права запазени.