広告

The False Friends (フランス語 の翻訳)

英語
英語
A A

The False Friends

They laid their hands upon my head,
They stroked my cheek and brow;
And time could heal a hurt, they said,
And time could dim a vow.
 
And they were pitiful and mild
Who whispered to me then,
"The heart that breaks in April, child,
Will mend in May again."
 
Oh, many a mended heart they knew.
So old they were, and wise.
And little did they have to do
To come to me with lies!
 
Who flings me silly talk of May
Shall meet a bitter soul;
For June was nearly spent away
Before my heart was whole.
 
水, 09/06/2021 - 16:08にJadisJadisさんによって投稿されました。
フランス語 の翻訳フランス語 (詩的な, rhyming, 原曲と同じリズムな)
段落の整列

Les faux amis

Ils ont flatté, quand il fallait,
Ma nuque, gentiment,
Disant : le temps guérit les plaies
Et défait les serments.
 
Ils étaient doux et bienveillants ;
Émus, ils m'affirmaient :
"Cœur en avril brisé, enfant,
Guérit au mois de mai."
 
Des cœurs guéris, ils en ont vu,
Ils étaient vieux et sages,
Et oiseux, pour m'avoir vendu
Leur fallacieux message !
 
En mai, vraiment ! quelles fadaises !
Ils en étaient bien loin ;
Car, le temps que mon cœur s'apaise,
On était à fin juin.
 
ありがとう!
thanked 5 times
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).

L'air est plein du frisson des choses qui s'enfuient. (Charles Baudelaire)

木, 10/06/2021 - 20:53にJadisJadisさんによって投稿されました。
5
あなたの評価: None Average: 5 (1 vote)
コメント
JadisJadis    木, 10/06/2021 - 22:30

Merci... ça doit être l'auteure qui m'inspire... Wink smile
 

Read about music throughout history