広告

Felaket (ルーマニア語 訳)

  • アーティスト: Ezhel (Ömer Sercan İpekçioğlu)
  • 曲名: Felaket 8 回翻訳しました
  • 翻訳: アラビア語, ドイツ語, ブルガリア語 #1, #2, ボスニア語, ルーマニア語, ロシア語, 英語
  • リクエスト: セルビア語, ハンガリー語
ルーマニア語 訳ルーマニア語
A A

Dezastru

[Versul 1]
Cum de nu te-ai potrivit cu zâmbetul soarelui?
Mi-se întoarce inima pustie
Din ochii curg ploile
Se întorc deșerturile inundate
Ți-se rup din păr furtunile
Încă îmi suflă în suflet
Au spus: "Ce-i această fată?"
Am spus: "Dezastru, dezastru!"
 
[Refren]
Dezastru
Fata aceasta este un dezastru, un dezastru
Ochii ei în ochii mei merită totul
Ruptă din rai rai
Mia- creat un cutremur în lumea mea
Încă se agită această canalie*
Mi-am pierdut inima din nou
Ah dezastru, dezastru
 
[Versul 2]
Bombele cad când ne iubim în acest oraș
Impulsurile îmi lovesc sufletul
Se gândește la tine fiecare substanță pe care o beau
Tac pentru tine, nu pot vorbi înfometat, tac pentru tine
Tu pentru mine, nu ți-am spus multe despre mine
Rupt din furtunii, înecat în valuri
Minciunile mele s-au înmulțit
Lava zilei de mâine a rămas sub tine
Toate fulgerele de furie s-au lovit cu violență
Ce gloria dorului este diferită de stâncă
Care este procentul liniștit de la tine până la iadul meu
Casa mea, acoperișul meu, fereastra mea, ușa mea,asta mi-a zburat din cap
A căzut din cer, sa dezbrăcat cățeaua
Rău rău, mult
Și dragoste, și blestem
Continuă în fiecare moment
Problemă și deranj
 
[Refren]
Dezastru
Fata aceasta este un dezastru, un dezastru
Ochii ei în ochii mei merită totul
Ruptă din rai rai
Mia- creat un cutremur în lumea mea
Încă se agită această canalie
Mi-am pierdut inima din nou
Ah dezastru, dezastru
 
No.1
水, 26/06/2019 - 10:06にTurcia TürkiyeTurcia Türkiyeさんによって投稿されました。
callmevilgcallmevilgさんによるリクエスト
著者コメント:

*o faptă josnică; mișel, ticălos, netrebnic

トルコ語トルコ語

Felaket

コメント