広告

As fontes (ポーランド語 訳)

  • アーティスト: Ana Laíns (Ana Margarida Laíns da Silva Augusto)
  • 曲名: As fontes
  • 翻訳: ポーランド語
ポルトガル語

As fontes

Um dia quebrarei todas as pontes
Que ligam o meu ser, vivo e total,
A agitação do mundo do irreal,
E calma subirei até às fontes.
 
Irei até às fontes onde mora
A plenitude, o límpido esplendor
Que me foi prometido em cada hora,
E na face incompleta do amor,
 
Irei beber a luz e o amanhecer,
Irei beber a voz dessa promessa
Que às vezes como um voo me atravessa,
E nela cumprirei todo o meu ser
 
水, 16/01/2019 - 18:21にsantaremsantaremさんによって投稿されました。
投稿者コメント:

Sophia de Mello Breyner Andresen

ポーランド語 訳ポーランド語
Align paragraphs
A A

Źródła

Dnia pewnego zerwę wszystkie mosty
Co pętaja mój byt, żywy i totalny,
Niepokój świata nierealnego,
I spokojna wzniosę się do źródeł.
 
Pójdę aż do źródeł, gdzie mieszka
Spełnienie, kryształowy splendor ten
Że mi obiecano w każdej godzinie,
A na twarzy niespełniona miłość,
 
Będę piła światło i słońca wschód,
Będę piła głos tej obietnicy
Co czasami jak lot przeszywa mnie,
I w niej wypełnię cały ten mój byt
 
水, 16/01/2019 - 18:23にsantaremsantaremさんによって投稿されました。
"As fontes"の翻訳をもっと見る
ポーランド語 santarem
コメント