Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     ウクライナとともに立ち上がれ!
共有
フォントサイズ
翻訳
Swap languages

Go to her

Go to her, and let your kite soar
Go to her, for you can't live on only moss1
 
Close your eyes, then you'll see only this one!
Hold her tight and let your kite soar
 
Hey, hey, your kite
Hey, hey, hey, go to her
Hey, hey, your kite
Hey, hey, hey, but go to her!
 
  • 1. Slang for "money"
オリジナル歌詞

Geh zu ihr

元の歌詞を見るにはここをクリック (ドイツ語)

Geh zu ihr のコレクション
コメント
Сергей РысевСергей Рысев    木, 17/03/2016 - 14:08

Hello. In German slang, Moos means money. So the line with it should read: Go to her because you live not for money only. Also, it seems to me that "dragons" should be in the singular. There is an idiom: einen Drachen steigen lassen - to fly a kite.

dionysiusdionysius
   木, 07/04/2016 - 10:44

Thank you! Looking back I have no idea why I didn't translate it as "kite"?!?! I must have been far too tired to publish translations :D

(Yes, it appears I published it at 3.30am, haha.)