Gesi Bağları (フランス語 の翻訳)

トルコ語
トルコ語
A A

Gesi Bağları

Gesi bağlarında dolanıyorum,
Yitirdim yarimi,
Aman aranıyorum.
Yitirdim yarimi,
Aman aranıyorum,
Bir tek selamına güveniyorum.
Gel otur yanıma,
Hallarımı söyleyeyim.
Derdimden anlamaz,
Ben o yari neyleyim...
Derdimden anlamaz,
Ben o yari neyleyim.
 
Gesi bağlarında üç top gülüm var.
Hey Allah'tan korkmaz,
Sana bana ölüm var.
Hey Allah'tan korkmaz,
Sana bana ölüm var,
Ölüm varsa bu dünyada zülum var.
Atma garip anam beni dağlar ardına,
Kimseler yanmasın, anam yansın derdime.
Atma garip anam beni dağlar ardına,
Kimseler yanmasın, anam yansın derdime.
 
水, 03/04/2019 - 08:02にAiStudioKZAiStudioKZさんによって投稿されました。
火, 30/04/2019 - 14:48にinfiity13infiity13さんによって最終編集されました。
フランス語 の翻訳フランス語 (詩的な)
段落の整列

Les Jardins de Gezi

J’erre dans les Jardins de Gezi,
J'ai perdu mon amour…
Oh, mes recherches sont sans espoir.
J'ai perdu mon amour…
Oh, mes recherches sont sans espoir.
Seule ma foi en toi vit en moi.
Viens t'asseoir près de moi,
Je te parlerai de ma tristesse.
Pourquoi devrais-je aimer quelqu'un
Qui ne peut pas me comprendre?
Pourquoi devrais-je aimer quelqu'un
Qui ne peut pas me comprendre?
 
J'ai trois fleurs des Jardins de Gezi.
Toi qui ne craints pas Dieu,
Rappelle-toi que personne n'est immortelle.
Toi qui ne craints pas Dieu,
Rappelle-toi que personne n'est immortelle.
Si la mort existe dans ce monde, alors la tristesse aussi…
Ma pauvre mère, ne me laisse pas seul au-delà de ces montagnes !
Personne ne devrait souffrir comme ça :
Seule ma mère ressent ma douleur.
 
ありがとう!
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).

Vous pouvez réutiliser mes traductions en indiquant la provenance. Merci!

土, 25/09/2021 - 16:49にCarmelleCarmelleさんによって投稿されました。
コメント
Read about music throughout history