広告

Gëzimin njerëzve t'ua shtoj (英語 の翻訳)

アルバニア語
アルバニア語
A A

Gëzimin njerëzve t'ua shtoj

Njerëzit nxitojnë, në punë shkojnë,
Një motiv të këngës sime
Midis tyre po kërkoj.
 
Dëgjoj, shikoj, njerëzit takoj,
Dua unë me këngën time
Gazin njerëzve t'ua shtoj.
 
Më pelqën të shikoj rininë në brezare,
Bujku aren kur mbjell.
Gjethe pemësh kur feshfërisin
Edhe dimrit një dite me diell.
 
Më pëlqen kur shikoj çifte të lumtur,
Djemtë kur lozin në shesh.
Mbi një lule kur ndal një flutur,
Vajza djalit kur i buzëqesh.
 
Dëgjoj, shikoj, njerëzit takoj.
Dua unë me këngën time
Gazin njerëzve t'ua shtoj.
 
Dhe rri mendoj, shëtis, shikoj.
Kam dëshirë qe kënga ime
Midis njerëzve të jetoj.
 
Më pëlqen kur shikoj çifte të lumtur,
Djemtë kur lozin në shesh.
Mbi një lule kur ndal një flutur,
Vajza djalit kur i buzëqesh.
 
Më pëlqen mëngjes, kur më përshëndesin
Shokët kur i takoj.
Anembanë i gjithë qyteti
Është motivi që unë kërkoj.
Anembanë në gjithë qytetin
Gjej motivin që unë kërkoj.
 
Më pëlqen të punoj,
Më pëlqen të këndojë,
Gazin njerëzve t'ua shtoj,
Kudo ndjej dritë dhe gëzim.
 
木, 08/04/2021 - 21:12にalfat32alfat32さんによって投稿されました。
火, 18/05/2021 - 10:48にalfat32alfat32さんによって最終編集されました。
投稿者コメント:

Interpretimi i Luan Zhegut: https://youtu.be/hUfZZYuJG-g
Nga jozefi46:
"Kjo kenge eshte kenduar naten e pare (25.12.1981) te festivalit te 20-te. Titullin e sakte e ka: "Gezimin njerzve t'ua shtoj". Perseritur nga Luan Zhegu. Muzika: Aleksander Lalo. Teksti: Jorgo Papingji. Doli ne finale, por nuk mori çmim."

英語 の翻訳英語
段落の整列

To bring more joy to people

People rush, they go to work,
A motif for my song
Among them I am looking for.
 
I listen, I watch, I meet people,
I want that through my song
To bring more cheer to them.
 
I like seeing youth in terrace belts,
The farmer when sows the farmfield.
Tree leaves when rustling
And a sunny day in winter.
 
I like seeing happy couples,
Boys playing in the square.
A butterfly stopped on a flower
When the girl smiled at the boy
 
I listen, I watch, I meet people.
I want that through my song
To bring more cheer to them.
 
And I set to think, walk, watch.
I wish that my song
To live among people.
 
I like seeing happy couples,
Boys playing in the square.
A butterfly stopped on a flower
When the girl smiled at the boy
 
I like when I’m greeted in morning
when I meet friends.
Everywhere the entire city
Is the motive I'm looking for.
Everywhere in the entire city
I find the motive I'm looking for.
 
I like to work,
I like to sing,
To bring smile to people,
Everywhere I feel the light and the joy.
 
ありがとう!
thanked 5 times
火, 11/05/2021 - 03:44にYuiop75Yuiop75さんによって投稿されました。
"Gëzimin njerëzve ..."の翻訳
英語 Yuiop75
Gëzimin njerëzve ... のコレクション
コメント
Read about music throughout history