More than beautiful ...🌹🌹🌹🌹🌹🍃
✕
校正待ち
オリジナル歌詞
خدا را و عشق را God and Love
به شتابِ دیدنت، هزارپایم
و آنگه
هزار گلِ صدبرگ
نهاده در دوش توبرهای؛
قلمی از قهوهای روشن چشمانت
مردمکانِ آب شده از داغ گریههایِ
داغِ دوری ات را
در گودیِ چشمانم
دواتی ساختهام
هزار دلشوره در کویر دلم
شوره زده
باز دیر رسیدهام
گچِ سپیدیِ چشمانت
بر تخته سیاهِ سنگ
خدا را وعشق را؛ خورشید و بهشت را
ترجمه کردهاست
دواتِ گودیِ چشمانم را
سیلِ اشک با خود بردهاست
سرانگشتانم را به تیزیِ
دشنهیِ مهتابِ روزگاهان
میخراشم
گودیِ چشمانم، لبالب از اشک خون میشود
سرخِ سرخ
: اُستاد!
خدا را وعشق را؛»
خورشید و بهشت را
«! دوباره میگویید؟
و این چهارگانه را
با قلمی از قهوهایِ روشن چشمانت؛
به اشکخون
بر هزار گلِ صد برگ،
مینویسم
2021-12-22にAll Promete さんによって投稿されました。
2021-12-27にAll Promete さんによって最終編集されました。
翻訳
God and Love
In hurry to meet you
I'm a centipede
And then
I put a thousand of centipede flowers in my haver sack
and a pen of your light brown eyes.
I have two holes of ink - my eyes -
filled with my melted pupils ; made by the separation sadness
and a thousand of worries in my heart.
Once again I'm late,
the chalk of your sclera ;
Wrote the translation of
God and Love
and
Sun and Heaven
on the board of stone
The ink in my eye holes had gone by flood of tears.
I hurt my fingertips by the sickle of the morning moon
Now my eyes hole is full of bloody tears - absolutely red
: «professor!
Would you please translate
God and Love
and
Sun and Heaven
again?!»
And I write this quadruple with the pen of your
Light brown eyes
and the ink of bloody tears
on a thousand of centipede flowers.
詩的な
ありがとう! ❤ | ||
thanked 6 times |
Thanks Details:
ユーザー | 経過 |
---|---|
kalina_989 | 1年 10ヶ月 |
Sr. Sermás | 2年 1週 |
MJ-Q8 | 2年 2ヶ月 |
Fantasy | 2年 2ヶ月 |
Metodius | 2年 2ヶ月 |
art_mhz2003 | 2年 3ヶ月 |
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
2021-12-27にAll Promete さんによって投稿されました。
✕
All promete: トップ3
1. | Happy birthday |
2. | کوه سینا (Koohe sina) |
3. | Meteor shower |
コメント
زیبایی در نگاه شماست
من این شعرها را سوگ همسرم (میشانه)
گفته ام
تمام شعر ها و ترجمه ها را زمانی که در خیابان بی هدف و چند بار در روز پرسه میزنم وارد موبایلم میکنم خداوند بزرگ، شاید برای سبک کردن این درد سنگین به من این راه را نموده است
پایدار باشید
الهی ...روح همسر عزیزتون قرین رحمت الهی;( درود و هزاران درود به شما... به زیبایی عمق عشق وترانه های شما
همینطور هست واقعا ...هرکه دلش دوست داشتن را لمس کند شاعر میشود
محبت دارید
دلتان سرشار از عشق و نور
لطف دارید وهمچنین ، نگاه پرمهرخداوند در تک تک لحظه هاتون
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ウクライナとともに立ち上がれ!
ウクライナをどのように支援できるか 🇺🇦 ❤️
翻訳者について
روزی که برف سرخ ببارد ز آسمان بخت سیاه اهل هنر سبز می شود
役割: Master
投稿:689 回翻訳した, 2件の歌詞を音訳した, 618の曲, 3917回 感謝された, 19件のリクエストを解決した 11人のメンバーの方を助けました, 5件の書き起こしリクエストを遂行した, added 22 idioms, 39件のイディオムを説明しました, 420件のコメントを残しました
言語: 母国語 ペルシャ語, 流暢 英語, スペイン語, advanced アラビア語, アゼルバイジャン語, フランス語, クルド語(ソラーニ), Luri, intermediate ブルガリア語, カタロニア語, ドイツ語, ギリシャ語, ヘブライ語, ポルトガル語, ロシア語, トルコ語, ウクライナ語