広告

Grom Progremel (Гром прогремел - золяция идет...) (ドイツ語 訳)

  • アーティスト: Vladimir Vysotsky (Владимир Высоцкий)
  • 共演者: Ефим Копелян
  • 曲名: Grom Progremel (Гром прогремел - золяция идет...) 3 回翻訳しました
  • 翻訳: ドイツ語, ヘブライ語, 英語

Grom Progremel (Гром прогремел - золяция идет...)

Гром прогремел - золяция идет,
Губернский розыск рассылает телеграммы,
Что вся Одесса переполнута з ворами
И что настал критический момент -
И заедает темный элемент.
 
Не тот расклад - начальники грустят, -
Во всех притонах пьют не вины, а отравы,
Во всем у городе - убийства и облавы, -
Они приказ дают - идти ва-банк
И применить запасный вариант!
 
Вот мент идет - идет в обход,
Губернский розыск рассылает телеграммы,
Что вся Одесса переполнута з ворами
И что настал критический момент -
И заедает темный элемент.
 
А им в ответ дают такой совет:
Имейте каплю уваженья к этой драме,
Четыре сбоку - ваших нет в Одессе-маме!
Пусть мент идет, идет себе в обход, -
Расклад не тот - и нумер не пройдет!
 
水, 09/12/2015 - 10:21にmax-dnmax-dnさんによって投稿されました。
投稿者コメント:

https://www.youtube.com/watch?v=_23N3xOXLK4

В кинофильме звучит на музыку С. Слонимского. Высоцкому принадлежит авторство второй и четвертой строфы. На одном из машинописных вариантов против первой и третьей строф есть авторская пометка: «народное».

ドイツ語 訳ドイツ語
Align paragraphs
A A

Der Donner dröhnte - eine Intervention läuft ...

Der Donner dröhnte - eine Intervention läuft,
Das Kriminalamt des Gouvernements sendet Telegramme,
Daß Odessa mit Dieben überfüllt ist
Und daß ein kritischer Moment begonnen hat -
Und daß das dunkle Element übermächtig ist.
 
Die Kräfteverteilung ist nicht ausgewogen - die Vorgesetzten sind betrübt, -
In allen Spelunken wird nicht Wein sondern Gift getrunken,
In der ganzen Stadt gibt es Mörder und Razzien, -
Es ergeht der Befehl - ein Va banque-Spiel
Die Ersatzvariante zum Einsatz zu bringen!
 
Da geht ein Kieberer - er macht die Runde,
Das Kriminalamt des Gouvernements sendet Telegramme,
Daß Odessa mit Dieben überfüllt ist
Und daß ein kritischer Moment begonnen hat -
Und daß das dunkle Element übermächtig ist.
 
Aber sie geben ihnen zur Antwort den folgenden Rat:
Haben Sie ein wenig Respekt vor diesem Drama,
Viermal daneben - Euch wird es in Odessa-Mama nicht geben!
Und der Kieberer kann weiter gehen, er macht seine Runde,
Die Kräfteverteilung ist nicht dieselbe - es wird mißlingen.
 
日, 17/01/2016 - 10:32にElisabeth33Elisabeth33さんによって投稿されました。
"Grom Progremel (Гром..."の翻訳をもっと見る
ドイツ語 Elisabeth33
Idioms from "Grom Progremel (Гром..."
コメント