In der 2. Strophe hat die 5. Zeile gefehlt, und in der 4. Zeile der 3. Strophe war ein Fehler. Außerdem schreibt sich diese Loreley mit y. Habs korrigiert.
Hier kann man den Text auch finden: http://de.wikipedia.org/wiki/Loreley#Heinrich_Heines_Lied_von_der_Loreley
Die Lore-Leyの歌詞
ありがとう! ❤ | ||
thanked 18 times |
Thanks Details:
ユーザー | 経過 |
---|---|
art_mhz2003 | 1年 6ヶ月 |
ゲスト | 1年 7ヶ月 |
Klaarzin | 1年 11ヶ月 |
Taiteilija96 | 2年 12ヶ月 |
ゲスト | 4年 6ヶ月 |
1. | Die Lore-Ley |
2. | Der Asra |
3. | Im wunderschönen Monat Mai |
1. | Some Often Translated Classic Poems (English, French, German, Russian) / 30+ |
2. | Lorelei |
3. | Songs about Singers and Singing |
double entry, the correct title is Loreley
Hier ist 'ne rumänische Version
https://lyricstranslate.com/en/henrich-heine-lorelei-lyrics.html
It's a pity not to include a vdeo for this beautiful song. There's at least one good choral performance and (sadly) a lot of self-important diva performances on youtube and a couple of useful soprano performances on youtube, and Richard Tauber's rendering at https://www.youtube.com/watch?v=3m9LwyFoBaE as well is really excellent.
If somebody adds a video, he/she should also mention the interpret! The singer in this case is the famous Richard Tauber
I agree not to change the creator. That is always a problem of LT: We translate a text but often the writer is not mentioned but the singer.
If it fits to mention Tauber as a "featured artist", I doubt. IMO as long as LT does not give a field to entry the writer, one has to mention him in the submitters comment.
That makes sense, so I've added Tauber as the singer in the submitter's comment.
The reason I didn't mention Tauber either as a featured artist or in the submitter's comment when the link to the video was added is that back in 2015 I wasn't an editor so I could neither add the video link (sciera did) nor change the submitter's comment nor add a featured artist, because it wasn't me who originally submitted the song. Now I'm an editor so when someone reminded me about the issue I could do fix it.
fine, thank you
There's an error in the last stanza of the lyrics: Heine wrote "Felsenriffe", not "Felsenrisse" (see page 179 of his Buch der Lieder published in 1827). I didn't notice this when translating to English (I guess I just read it as Felsenriffe) but I did when translating to Spanish (probably because I had to think a lot harder).
Der richtige Name ist "Caesar", dear Ceasar.
The original German lyrics had the title Die Lorelei, while English translation has made it Loreley.
https://www.oxfordlieder.co.uk/song/652
No dash ever used.
P.S.
It looks like sequential conversion Yaffa-Jaffa-Japha-Jappa-Joppa-Жопа... :-(
Well, in the original it doesn't seem to have a title (except for perhaps the first line), and she's called Lore-Ley...
https://de.wikisource.org/wiki/Ich_wei%C3%9F_nicht,_was_soll_es_bedeuten
N.B. Märchen schreibt sich ohne "h"
Unsinn, mon cher, Märchen wurde nie mit h geschrieben, auch nicht die Mär, wohl aber die Mähre, vielleicht verwechselt su da etwas.
https://de.wikipedia.org/wiki/Das_Märchen_(Goethe)
ja, das war der geheime Rat Göthe; abgesehen davon hat Heine später gelebt.
Vielleicht wäre es hilfreich, mal die Quelle des Heineschen Lorelei- Textes anzugeben!?
Aber, Jadis, solltest die selbst mal "Mährchen" schreiben, ich werde es nicht mehr anmerken.
guter Hinweis, Wolf, hätte ihn selbst noch gebracht. Wo ist das "h"?
Ich gebe mich geschlagen, auch wenn ich im Internet keinen einzigen Eintrag gefunden habe, wo dieses Lore-Ley-Märchen mit "h" geschrieben wird.
Aber es gibt eine Original-Handschrift des Gedichtes aus 1824 von Heinrich Heine, da hat er tatsächlich "Mährchen" geschrieben:
https://www.maz-online.de/var/storage/images/maz/nachrichten/kultur/lore...
vermutlich aber auch andere Worte anders als in obigem Text.....
Rammstein インダストリアル, メタル, ロック | |
German Folk フォーク | |
Heilung フォーク, ネオフォーク, トランス/アンビエント | |
AnnenMayKantereit ロック, インディ | |
Álvaro Soler ラテン, ポップ, シンガーソングライター | |
Till Lindemann 詩, シンガーソングライター | |
Scorpions ハードロック |
The singer in the (current) video is Richard Tauber.