-
Hold Me Closer → スロバキア語 の翻訳
✕
翻訳
Mocne ma objím
Nemusíme sa ospravedlňovať,
Pretože nie je čo ľutovať
Nuž, nie je to to, čo som chcela
Zdá sa, že všetko dobre raz skončí
Tak sa, drahý, maj
Prajem ti len to najlepšie
Ale zo všetkého najviac si prajem, aby som ťa milovala menej
Nuž, možno máš pravdu
Nájdem si niekoho ďalšieho
Hovoríš, že chyba nie je vo mne, ale kedy to už len niekomu pomohlo?
Mocne ma objím
Aj keď pred úsvitom odídeš
Budem krvácať, ale to si nevšímaj, budem v poriadku
Och, zabíja ma to
Našla som toho pravého v nesprávny čas
Ale kým príde úsvit
Pevne si ma priviň, nepúšťaj
Možnože sa to všetko udialo príliš rýchlo
Myslím, že rozumiem
Povedal si, že niečo takéto si k nikomu inému necítil
A preto ťa to k smrti desí
A tak sa, drahý, maj
Viem, že je to tak najlepšie
Ale aj tak nechápem, ako to utíši bolesť v mojej hrudi
Mocne ma objím
Aj keď pred úsvitom odídeš
Budem krvácať, ale to si nevšímaj, budem v poriadku
Och, zabíja ma to
Našla som toho pravého v nesprávny čas
Ale kým príde úsvit
Môžeš ma, prosím, objímať?
Ja viem, musím sa s tým zmieriť, ale daj mi len jednu noc
Pretože zajtra to bude bolieť
Pekelne bolieť
Pretože stratím to najlepšie, čo som kedy mala
Mocne ma objím
Aj keď pred úsvitom odídeš
Budem krvácať, ale to si nevšímaj, budem v poriadku
Och, zabíja ma to
Našla som toho pravého v nesprávny čas
Ale kým príde úsvit
Môžeš ma, prosím, objímať?
Ja viem, musím sa s tým zmieriť, ale daj mi len jednu noc (Objímaj, objímaj ma)
Nevidíš, že si našiel tú správnu v nesprávny čas?
Bol to len nesprávny čas
Objímaj, objímaj ma
✕
Hold Me Closer のコレクション
1. | Most translated Eurovision songs |
2. | Eurovision Song Contest 2022 Italy Turin |
3. | Melodifestivalen 2022 |
Cornelia Jakobs: トップ3
1. | Hold Me Closer |
2. | Fine |
3. | Bloody Mind |
コメント
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ウクライナとともに立ち上がれ!
ウクライナをどのように支援できるか 🇺🇦 ❤️