Like Home (フランス語 訳)

広告
フランス語 訳フランス語
A A

Chez Soi

[Intro]
Ouais, crie sur tout le monde
Qui a fait ce voyage avec moi
Tu n'es pas obligé, d'accord
Mais si tu te sens comme moi
 
[Couplet 1 : Eminem]
Que quelqu'un apporte un drap à cet Aryen
Il est temps de l'enterrer, alors dis-lui de se préparer à être destitué
Tout le monde debout
C'est là que le terrorisme et l'héroïsme se rencontrent dans la rue
Ce crétin dort à peine
Tout ce qu'il fait, c'est regarder Fox News comme un perroquet et répéter
Alors qu'il ressemble à un canari avec un bec
Pourquoi pensez-vous qu'il a interdit les transgenres à l'armée avec un tweet ? Il essaie de nous diviser
C'est comme une secte, mais comme Johnny, il ne fera que nous unir
Parce que rien en nous ne nous pousse comme ce combat
Semblable à une collision entre deux voitures car
Notre esprit est anéanti, et cet endroit est étroit
Mais c'est ici que viennent les mâchoires de la vie
Pour nous tirer de l'épave, c'est ce dont nous sommes fiers
Quand on ne peut pas venir de nos étoiles et de nos rayures
Ce genre de situation est difficile à gérer
Mais il y a toujours demain encore
Si nous partons de zéro comme une croûte, les cicatrices doivent guérir
Et s'unir pour Charlottesville
Et pour Heather, les héros tombés au champ d'honneur, remplissez ce mur de peintures murales
Le Nevada se lève, frappe ce foutu réinitialisateur
Recommençons à zéro, c'est notre renouvellement
Vaporisez le bronzage, débarrassez-vous en, obtenez une toute nouvelle, meilleure
Amérique, et c'est ici que tout se passe
 
[Refrain : Alicia Keys & Eminem]
Et voilà où nous avons tous commencé, tous commencé (Debout !)
À la terre qui m'a crée
Et m'a fait qui je suis, qui je suis (Mains en l'air !)
À la terre qui m'a élevé
Celui-ci est pour le seul endroit qui me connaisse vraiment
Des fissures de la route qui m'ont conduit
Il n'y a rien de mieux que chez soi
 
[Couplet 2 : Eminem]
Tu ne voulais pas énerver ta base, n'est-ce pas ?
Je ne peux pas dénoncer le Klan, parce qu'ils jouent au golf avec toi
Tu restes sur Twitter, c'est une façon d'éliminer ta haine
Nazi, je ne vois pas en quoi vous êtes tous différents
Et tout ce que tu as c'est des cartes de course, intolérant
La croix gammée avec ton nom gravé dessus
Ça devrait être ta marque de fabrique, parce que la haine, c'est tout ce que t'as joué
Et tu lèches l'assiette
Donc je suppose que ça vaut la peine de se nourrir du chaos
Donc, en gros, tu as mangé Hitler !
Mais tu ne ruineras pas notre pays, punk
Ou en nous prenant notre fierté, tu ne nous définiras pas
Parce que comme un dictionnaire, les choses s'arrangent
Tellement de choses, j'ai une entorse au cou, je sais qu'on se relèverait
Contre cet accident de train et prendrons position
Même si ça veut dire s'asseoir quand ils lèvent le drapeau
Chanter "The Star-Spangled Banner"
Cet homme vient de faire l'éloge d'une statue du général Lee
Parce qu'en général, il déteste les Noirs, dégrade les hispaniques
Ramène-le à la convention nationale Shady
J'aurais aimé cracher dessus avant d'aller lui serrer la main
Lors de l'événement ou peut-être que j'avais les moyens
De savoir qu'il allait essayer de déchirer
Notre terre sacrée que nous chérissons et défendons
Alors, les mains en l'air, applaudissez !
Le début d'une toute nouvelle Amérique
Sans lui, et soyez fier d'où nous venons
Et c'est ici que nous sommes tous
 
[Refrain : Alicia Keys & Eminem]
Et voilà où nous avons tous commencé, tous commencé (Debout !)
À la terre qui m'a crée
Et m'a fait qui je suis, qui je suis (Mains en l'air !)
À la terre qui m'a élevé
Celui-ci est pour le seul endroit qui me connaisse vraiment
Des fissures de la route qui m'ont conduit
Il n'y a rien de mieux que chez soi
 
[Pont : Alicia Keys & Eminem]
Je n'abandonnerai pas
Je n'abandonnerai pas ma maison, pour laquelle tant de gens sont morts
Tu sais déjà que je n'abandonnerai pas
Je n'abandonnerai pas ma maison, pour laquelle tant de gens sont morts
Tu sais déjà
Rien ne vaut son chez-soi, rien ne vaut son chez-soi
Où que j'aille, rien de tel que chez moi
Rien ne vaut son chez-soi, rien ne vaut son chez-soi
Où que j'aille (Ouais)
 
[Refrain : Alicia Keys & Eminem]
Et voilà où nous avons tous commencé, tous commencé (Debout !)
À la terre qui m'a crée
Et m'a fait qui je suis, qui je suis (Mains en l'air !)
À la terre qui m'a élevé
Celui-ci est pour le seul endroit qui me connaisse vraiment
Des fissures de la route qui m'ont conduit
Il n'y a rien de mieux que chez soi
 
金, 28/12/2018 - 15:58にJethro ParisJethro Parisさんによって投稿されました。
英語英語

Like Home

"Like Home"の翻訳をもっと見る
フランス語 Jethro Paris
"Like Home"の翻訳を手伝ってください。
Collections with "Like Home"
Eminem: トップ3
コメント