広告

Капюшон (英語 訳)

  • アーティスト: Vladimir Kuzmin (Владимир Кузьмин)
  • 曲名: Капюшон
  • 翻訳: 英語

Капюшон

Кружит листва, как стая жёлтых парусов,
Осенний ветер, словно страх, приносит дрожь.
Но ты не прячь своё усталое лицо,
Снежинок больше нет, остался только дождь.
 
Раскрой же зонт, надвинь свой серый капюшон.
И подойди поближе - я слегка продрог.
Какой смешной сегодня день
И в нём я сам себе смешон,
Но это лучше чем быть жалким, как листок.
Года, что дым. Еще один.
А мы все ждём, пока живём.
И, как ни странно, мы по-прежнему вдвоём.
И, как ни странно, мы по-прежнему вдвоём.
 
В безмолвном парке нет как будто ни души
И карусель давно закрыта на замок.
Лишь только дождь шуршит задумчиво в тиши
И впереди смеётся детский голосок.
 
Раскрой же зонт, надвинь свой серый капюшон.
И подойди поближе - я слегка продрог.
Какой смешной сегодня день!
И в нём я сам себе смешон,
Но это лучше чем быть жалким, как листок.
Бегут года, но не беда.
Мы вечно ждём пока живём
И, как ни странно, мы по-прежнему вдвоём.
И, как ни странно, мы по-прежнему вдвоём.
 
Раскрой же зонт надвинь свой серый капюшон
И подойди поближе, я слегка продрог.
Какой смешной сегодня день
И в нём я сам себе смешон,
Но это лучше чем быть жалким, как листок.
Года, что дым. Еще один.
А мы все ждём, пока живём.
И, как ни странно, мы по-прежнему вдвоём.
И хорошо, что мы по-прежнему вдвоём.
 
水, 26/04/2017 - 07:29にОлег Л.Олег Л.さんによって投稿されました。
木, 22/08/2019 - 17:40にОлег Л.Олег Л.さんによって最終編集されました。
英語 訳英語
Align paragraphs
A A

Hood

The leaves are twirling like yellow sails
The autumn wind, like fear, brings shivers down your spine
But don't hide away your tired face
There are no more tears, only the rain remains
 
Open your umbrella, put your grey hood on
And walk close to me, I am a bit cold
What a funny day!
And on this day I am feeling funny too
But it's better than being pathetic like a leaf
Years are nothing but smoke, and yet another went up
As long as we live we are always awaiting something
Strange, but we are still together
Strange, but we are still together
 
It seems there is no one in the silent park
The carousel has been locked long ago
Only the rain rustles pensively in the silence
And we can hear the children laughing in the distance
 
Open your umbrella, put your grey hood on
And walk close to me, I am a bit cold
What a funny day!
And on this day I am feeling funny too
But it's better than being pathetic like a leaf
The years are passing by but it's not a problem
As long as we live we are always awaiting something
Strange, but we are still together
Strange, but we are still together
 
Open your umbrella, put your grey hood on
And walk close to me, I am a bit cold
What a funny day!
And on this day I am feeling funny too
But it's better than being pathetic like a leaf
Years are nothing but smoke, and yet another went up
As long as we live we are always awaiting something
Strange, but we are still together
That's fine we are still together
 
水, 26/04/2017 - 07:29にОлег Л.Олег Л.さんによって投稿されました。
著者コメント:

I thank petit élève for helping me with the translation

"Капюшон"の翻訳をもっと見る
Collections with "Капюшон"
コメント
petit élèvepetit élève    水, 26/04/2017 - 07:58

These lyrics are quite beautiful. Nice job.

I'am -> typo
And walk close to me I am a bit cold -> a comma missing