広告

Айсберг (Aysberg) (英語 訳)

  • アーティスト: Alla Pugachova (Алла Пугачёва)
  • 曲名: Айсберг (Aysberg) 13 回翻訳しました
  • 翻訳: イタリア語, クロアチア語, スペイン語 #1, #2, トルコ語, フランス語, ブルガリア語, ヘブライ語, ポルトガル語, 英語 #1, #2, #3, #4
英語 訳英語
A A

Iceberg

バージョン: #1#2#3#4
Like enormous icy mountain from the fog emerges iceberg
And the ocean currents carry it across the boundless seas.
Lucky are the ones who know of all the danger iceberg poses,
All the danger iceberg poses to the many passing ships.
 
But when we are together my caution is forgotten
And i am diving head-first into this sea of love
But you're so cold and icy like iceberg in the ocean
Beneath the murky waters your inner sorrows hide.
 
Are you happiness or trouble? First you're frozen, then you're thawing.
Are you kind and gentle sunshine or a white and lifeless snow?
As i try to understand you, i keep wondering if you are,
i keep wondering if you're a frozen iceberg or a man.
 
But when we are together my caution is forgotten
And i am diving head-first into this sea of love
But you're so cold and icy like iceberg in the ocean
Beneath the murky waters your inner sorrows hide
 
Move away from course i charted, or become my destined soul-mate.
Make an effort to reach out to me if i am to believe
That my love is strong enough to reconcile with your nature
And this iceberg of a loveless heart is going to melt at last.
 
But when we are together my caution is forgotten
And i am diving head-first into this sea of love
But you're so cold and icy like iceberg in the ocean
Beneath the murky waters your inner sorrows hide.
 
水, 03/04/2013 - 19:08にvugluskr-666vugluskr-666さんによって投稿されました。
火, 20/05/2014 - 18:27にvugluskr-666vugluskr-666さんによって最終編集されました。
5
あなたの評価: None Average: 5 (1 vote)

Айсберг (Aysberg)

コメント
OndagordantoOndagordanto    月, 17/12/2018 - 12:54

Hi there, I've updated the source lyrics, so please check if you need to change anything in your translation.

  • The first line was missing, so it's now added: Ледяной горою айсберг / Из тумана вырастает
  • То замёрзнешь, то оттаешьТо замёрзнешь, то растаешь
  • Или стань мне судьбоюИли стань моей судьбою
  • Протяни скорее рукиПротяни навстречу руки

And lastly, the last stanza was missing, so it's now added as well.

That seems to be everything.
Sorry for the inconvenience. Best regards.