広告

Per il resto tutto bene (Remix) (フランス語 訳)

  • アーティスト: Eros Ramazzotti (Eros Luciano Walter Ramazzotti)
  • フィーチャリングアーティスト: Helene Fischer
  • 曲名: Per il resto tutto bene (Remix) 6 回翻訳しました
  • 翻訳: クロアチア語, セルビア語, フィンランド語, フランス語, ボスニア語, 英語
イタリア語, 英語

Per il resto tutto bene (Remix)

Before the storm the sky is dark and thunder's calling
The wind is warm, I think I felt the raindrop fallin'
And I just can't stand to see all
This indifference in people
And how it kinda seems too often good gives into evil
 
A parte un mondo da rifare
Che mostra sempre I denti come un cane
Che non si sa mai controllare
Che ha sempre troppa fame
 
I can't deny the feeling that
The night is getting darker
E che tutti tra un momento
Non saremo più gli stessi
A little farther apart
 
A parte il fatto che nessuno sta più insieme
Perché ognuno fa quello che gli conviene
Per il resto tutto bene
Per il resto tutto bene
We need to see the world is not of our possession
Find a reason in the luck or in the lesson
We close our eyes and sing together
Everything's all right forever
 
Sette miliardi di persone sulla terra
Tutti parlano e nessuno pensa
The survivor situation
With no peace and without patience
Repeating history past its date of expiration
 
Ho come l'impressione che
Tutto vada a pezzi
And maybe in the morning we could
Get a little farther
La sensazione che
 
A parte il fatto che nessuno sta più insieme
Perché ognuno fa quello che gli conviene
Per il resto tutto bene
Everything's all right forever
We need to see the world is not of our possession
Find a reason in the luck or in the lesson
We close our eyes and sing together
Per il resto tutto bene
 
Oh, forever
Everything's all right forever
 
Se mi chiedi come va
I only smile and say, “I'm OK.”
Anche se la verità
Could go either one of two ways
A parte quello che non va
We close our eyes and sing together (together)
Per il resto tutto bene
Everything's all right forever
 
フランス語 訳フランス語
Align paragraphs
A A

Pour le reste tout va bien

Avant l'orage, le ciel est sombre et le tonnerre gronde.
Le vent est chaud, je sens tomber les gouttes de pluie
Et je ne peut vraiment plus suporter de voir toute
Cette différence entre les gens
Et comment il semble que trop souvent le bien devient mal.
 
A part un monde à refaire
Qui montre toujours les dents comme un chien
Qui ne sait pas se controler
Et qui a trop faim.
 
Je ne peux pas nier le sentiment que
La nuit devient plus sombre
Et que nous tous, dans un moment,
Nous ne seront plus les mêmes,
Un peu plus loin les uns des autres.
 
A part le fait que personne n'est plus ensemble,
Parce que chacun fait ce qui lui convient,
Pour le reste tout va bien,
Pour le reste tout va bien,
Nous avons besoin de voir que le monde n'est pas à nous,
Et de trouver une raison dans la chance ou dans la leçon.
Nous fermons les yeux et chantons ensemble.
(Et nous pensons que) tout ira bien pour toujours.
 
Sept miliards de personnes sur terre,
Toutes parlent mais personne ne pense
A la situation des survivants,
Dans la guerre et l'impatience.
Répéter l'histoire est dépassé (ce n'est pas une solution).
 
J'ai comme l'impression que
Tout part en morceaux
Et peut-être demain matin nous pourrions
Avoir un peu plus loin
La sensation que
 
A part le fait que personne n'est plus ensemble,
Parce que chacun fait ce qui lui convient,
Pour le reste tout va bien,
Tout va bien, pour toujours.
Nous avons besoin de voir que le monde n'est pas à nous,
Et de trouver une raison dans la chance ou dans la leçon.
Nous fermons les yeux et chantons ensemble.
Pour le reste tout va bien.
 
Oh, pour toujours,
Tout va bien, pour toujours.
 
Si tu me demandes comment ça va,
Jesouris seulement et dis : " Je vais bien"
Même si en la vérité
Peut être d'une ou deux façons,
Mis à part ce qui ne va pas.
Nous fermons les yeux et chantons ensemble (ensemble).
Pour le reste tout va bien,
Tout va bien, pour toujours.
 
金, 30/11/2018 - 14:32にalain.chevalieralain.chevalierさんによって投稿されました。
Eros Ramazzotti: トップ3
Idioms from "Per il resto tutto ..."
コメント