Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     ウクライナとともに立ち上がれ!
共有
フォントサイズ
翻訳
Swap languages

I'll Be Standing

I got a heart full of dreams
And they'll never go away
I have doubts, I have fears
But they won't get in my way
 
Everyday I want more
I’ll make my dream real
I am not afraid of winding ways, want to go up the stream
 
I’ll take all of this
Every day, every night
I’ll remember dreams have a might
 
Standing up
Rising up
Living in my dream
 
Even when
Times get tough
I'll be standing
 
I'll be standing
I'll be standing
I'll be standing
 
Everything possible is
When the hope burns in us
Faith, that this makes sense
Every day complements
 
Everyday I want more
I’ll make my dream real
I am not afraid of winding ways, want to go up the stream
 
I’ll take all of this
Every day, every night
I’ll remember dreams have a might
 
To arise and
Strong to be
To live my dream
 
Even when
Something does wound us
I’ll be the power
 
I’ll be the power
I’ll be the power
I’ll be the power
 
I'll be standing
I'll be standing
 
オリジナル歌詞

I'll Be Standing

元の歌詞を見るにはここをクリック (英語, ポーランド語)

I'll Be Standing のコレクション
Idioms from "I'll Be Standing"
コメント
ModernMoonlightModernMoonlight    月, 12/10/2020 - 02:16

Source lyrics have been updated. You may want (or not) to review your translation.

IsraelWuIsraelWu
   日, 18/10/2020 - 15:54

I am sorry, it seems the text have changed miraculously much more than I've seen about a week ago. Either there was a second change or, more probably, I was too preoccupied that day. Full stanzas turned from English to Polish. The translation to Polish follows roughly the original English text but not exactly. I see there is a translation to Polish here, I"ll look at it and decide what to do.

IsraelWuIsraelWu
   日, 18/10/2020 - 19:19

What, the f**k, did she sing at the competition. If the first version, it means this was the true version and it was changed for "internal consumption" (and I have no reason to touch it, the way I see it it's two independent versions). If she did sing the later version I am "morally" obliged to change the translation.
OK, it will take me a day or two and I"ll put the updated translation in translator's comment.

IsraelWuIsraelWu
   日, 18/10/2020 - 16:58

OK, I've kept my promise. BTW: The translation to Polish follows the previous text