広告

Inno a Oberdan (オランダ語 訳)

  • アーティスト: National Anthems & Patriotic Songs
  • フィーチャリングアーティスト: Italian Folk
  • 共演者: Milva
  • 曲名: Inno a Oberdan 7 回翻訳しました
  • 翻訳: オランダ語, ギリシャ語, スペイン語, スロヴェニア語, ドイツ語, 日本語, 英語
  • リクエスト: クロアチア語, ポルトガル語, ポーランド語, ロシア語
校正待ち
イタリア語

Inno a Oberdan

Morte a Franz, viva Oberdan!
Morte a Franz, viva Oberdan!
 
Le bombe, le bombe all'Orsini,
il pugnale, il pugnale alla mano;
a morte l'austriaco sovrano,
noi vogliamo la libertà.
 
Morte a Franz, viva Oberdan!
Morte a Franz, viva Oberdan!
 
Vogliamo formare una lapide
di pietra garibaldina;
a morte l'austriaca gallina,
noi vogliamo la libertà.
 
Morte a Franz, viva Oberdan!
Morte a Franz, viva Oberdan!
 
Vogliamo spezzar sotto i piedi
l'austriaca odiata catena;
a morte gli Asburgo Lorena,
noi vogliamo la libertà.
 
Morte a Franz, viva Oberdan!
Morte a Franz, viva Oberdan!
Morte a Franz, viva Oberdan!
 
月, 18/11/2019 - 22:30にdoctorJoJodoctorJoJoさんによって投稿されました。
オランダ語 訳オランダ語
Align paragraphs
A A

Hymne aan Oberdan

Dood aan Franz, leef Oberdan!
Dood aan Franz, leef Oberdan!
 
De bommen, de Orsini bommen,
de dolk, de dolk in de hand;
de Oostenrijkse vorst tot zijn dood,
we willen vrijheid.
 
Dood aan Franz, leef Oberdan!
Dood aan Franz, leef Oberdan!
 
We willen een grafsteen vormen....
van Garibaldi steen;
om de Oostenrijkse kip te doden,
we willen vrijheid.
 
Dood aan Franz, leef Oberdan!
Dood aan Franz, leef Oberdan!
 
We willen breken onder de voeten...
de Oostenrijkse haatte de Oostenrijkse keten;
tot de dood van de Habsburgers van Lorraine,
we willen vrijheid.
 
Dood aan Franz, leef Oberdan!
Dood aan Franz, leef Oberdan!
Dood aan Franz, leef Oberdan!
 
木, 12/12/2019 - 10:30にdoctorJoJodoctorJoJoさんによって投稿されました。
著者コメント:

Translation done by doctorJoJo. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. Copyright: doctorJoJo.

ありがとう!You can thank submitter by pressing this button
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
コメント