広告

Item de virginibus (英語 訳)

  • アーティスト: Hildegard von Bingen
  • 曲名: Item de virginibus 5 回翻訳しました
  • 翻訳: イタリア語, ドイツ語, フランス語, 英語 #1, #2
ラテン語

Item de virginibus

O nobilissima viriditas, quae radicas in sole,
et quae in candida serenitate luces in rota,
quam nulla terrena excellentia comprehendit,
tu circumdata es amplexibus divinorum mysteriorum.
Tu rubes ut aurora et ardes ut solis flamma.
 
土, 19/11/2016 - 04:23にSaintMarkSaintMarkさんによって投稿されました。
英語 訳英語
Align paragraphs
A A

Also, of the maids

バージョン: #1#2
O most noble Greenness, rooted in the sun,
And who shines in bright serenity upon the wheel,
Nothing on earth can comprehend you,
You are encircled in the arms of divine mysteries.
You are radiant as the dawn and burn as the solar flame
 
His brother's name was Jubal; he was the father of all
who play stringed instruments and pipes. (Genesis 4:21)
土, 19/11/2016 - 04:24にSaintMarkSaintMarkさんによって投稿されました。
著者コメント:

TL by cheryl lynn helm

コメント
Pietro LignolaPietro Lignola    月, 20/08/2018 - 17:38

Canto n. 56 della Symphonia armonie divinarun revelationum. Responsorio per le Vergini (D 165r-v, R 471rb-va, Scivias III.13.7b.)