✕
校正待ち
オリジナル歌詞
Je te laisse un sifflet
[Quasimodo:]
Je te laisse ce sifflet
Pour pouvoir m'appeler
Le jour tu resteras ici
Mais tu pourras te promener la nuit
Sur les toits de la cathédrale
Sous les étoiles
Tu ne m'écoutes pas
Tu dors déjà
Le monde est si méchant dehors
Que tu es belle quand tu dors
Dans ton sommeil
Esmeralda
Est-ce que tu rêves à ton soleil ?
翻訳
sana bir düdük bırakıyorum
[Quasimodo:]
sana bu düdüğü bırakıyorum
beni çağırabilmen için
gündüz burada kalacaksın
ama gece gezebilirsin
katedralin çatıları üstünde
yıldızların altında
beni dinlemiyorsun
hep uyuyorsun
dünya çok kötü dışarda
uyuduğun zaman ne kadar güzelsin
uykunda
Esmeralda
güneşini mi görüyorsun?
Notre-Dame de Paris (Musical): トップ3
1. | Belle |
2. | Tu vas me détruire |
3. | Le temps des cathédrales |
コメント
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ウクライナとともに立ち上がれ!
ウクライナをどのように支援できるか 🇺🇦 ❤️
翻訳者について
celalkabadayi@hotmail.com
名前: Celal Kabadayı
Guru poet-translator
投稿:4834 回翻訳した, 982の曲, 18404回 感謝された, 941件のリクエストを解決した 375人のメンバーの方を助けました, 2件の書き起こしリクエストを遂行した, added 782 idioms, 113件のイディオムを説明しました, 764件のコメントを残しました
言語: 母国語 トルコ語, 流暢 英語, ドイツ語, advanced フランス語, intermediate イタリア語, スペイン語, beginner アゼルバイジャン語, オランダ語, クルド語(クルマンジー), ポルトガル語, ロシア語