広告

Jerusalema (ギリシャ語 の翻訳)

ズールー語
A A

Jerusalema

x2
Jerusalema ikhaya lami
Ngilondoloze
Uhambe nami
Zungangishiyi lana
 
x2
Ndawo yami ayikho lana
Mbuso wami awukho lana
Ngilondoloze
Zuhambe nami
 
Ngilondoloze ngilondoloze ngilondoloze
Zungangishiyi lana
Ngilondoloze ngilondoloze ngilondoloze
Zungangishiyi lana
 
Ndawo yami ayikho lana
Mbuso wami awukho lana
Ngilondoloze
Zuhambe nami
 
Ngilondoloze ngilondoloze ngilondoloze
Zungangishiyi lana
Ngilondoloze ngilondoloze ngilondoloze
Zungangishiyi lana
 
土, 15/08/2020 - 08:09にSuper GirlSuper Girlさんによって投稿されました。
火, 24/11/2020 - 00:17にmalucamalucaさんによって最終編集されました。
投稿者コメント:

Songwriters: Nomcebo Nkwanyana / Kgaogelo Moagi

Source of the lyrics: Lyricfind.com

Although it has "religious-leaning" lyrics, "Jerusalema" is an upbeat disco-house track, containing "deep", "spiritual", gospel lyrics. Lyrically, as noted by OkayAfrica's Rufaro Samanga, "it speaks about Jerusalem being the home of many religious believers". The remix sees Burna Boy incorporating his signature Afrobeats style, singing part of his verse in isiZulu, while emphasizing the unity of African artists. (Wikipedia)

ギリシャ語 の翻訳ギリシャ語
段落の整列

Ιερουσαλήμ

χ2
Η Ιερουσαλήμ είναι το σπίτι μου
Σώσε με
Έλα μαζί μου
Μη μ' αφήνεις εδώ!
 
x 2
Δεν είναι εδώ η θέση μου
Δεν βρίσκεται εδώ το βασίλειό μου
Σώσε με
Έλα μαζί μου
 
Σώσε με, σώσε με, σώσε με
Μη μ' αφήνεις εδώ!
Σώσε με, σώσε με, σώσε με
Μη μ' αφήνεις εδώ!
 
Δεν είναι εδώ η θέση μου
Δεν βρίσκεται εδώ το βασίλειό μου
Σώσε με
Έλα μαζί μου
 
Σώσε με, σώσε με, σώσε με
Μη μ' αφήνεις εδώ!
Σώσε με, σώσε με, σώσε με
Μη μ' αφήνεις εδώ!
 
ありがとう!
thanked 6 times

Translation made by the user Miley_lovato for Lyricstranslate.com
Otherwise the source is mentioned below.

Η μετάφραση έγινε απο τη χρήστη Miley_lovato για το Lyricstranslate.com
Σε διαφορετική περίπτωση η πηγή αναγράφεται απο κάτω.

土, 31/10/2020 - 16:07にMiley_LovatoMiley_Lovatoさんによって投稿されました。
Dia-AivaDia-Aivaさんのリクエストを受け追加されました
著者コメント:

Η μετάφραση έγινε απο τα αγγλικά.

広告
コメント
Read about music throughout history