✕
校正待ち
オリジナル歌詞
A Júlia Florista
A Júlia florista,
Boêmia e fadista;
Diz a tradição,
Foi nesta Lisboa
Figura de proa
Da nossa canção.
Figura bizarra
Que, ao som da guitarra,
O fado viveu.
Vendia flores
Mas, os seus amores,
Jamais os vendeu!
[Refrão:]
Tua linda história
O tempo marcou
Na nossa memória.
Ó Júlia florista!
Tua voz ecoa
Nas noites bairristas
Boêmias, fadistas
Da nossa Lisboa!
Chinela no pé ,
Um ar de ralé
No jeito de andar...
Se a Júlia passava,
Lisboa parava
Para a ouvir cantar!
No ar um pregão,
Na boca a canção
Falando de amores;
Encostado ao peito,
A graça e o jeito
Do cesto das flores.
[Refrão:]
Tua linda história
O tempo marcou
Na nossa memória.
Ó Júlia florista!
Tua voz ecoa
Nas noites bairristas
Boêmias, fadistas
Da nossa Lisboa!
2013-08-12にmalva.rosa.77 さんによって投稿されました。
2021-02-11にdomuro さんによって最終編集されました。
翻訳
Na Júlia florista
Na Júlia florista
Bohèmia i fadista;
Diu la tradició,
Que va ser a aquesta Lisboa
Figura d'encapçalament
De la nostra cançó.
Figura estranya
Qui, al so de la guitarra,
Va viure el fado.
En venia, de flors
Però, els seus amors
No els va vendre mai!
[Tornada:]
La teva bonica història
Hi fou marcada, pel temps,
A la nostra memòria.
Oh, Júlia florista!
La teva veu ressona
A les nits de barriada
Bohèmies, fadistes
De la nostra Lisboa!
Sabatilla al peu,
Un aire de bordissalla
En la faisó de caminar...
Si na Júlia passava,
Lisboa s'aturava
Per escoltar-la cantar!
Una proclamació a l'aire,
A la boca, la cançó
Que parla d'amors;
Recolzada al pit
La gràcia i el posat
De la cistella de flors.
[Tornada:]
La teva bonica història
Hi fou marcada, pel temps,
A la nostra memòria.
Oh, Júlia florista!
La teva veu ressona
A les nits de barriada
Bohèmies, fadistes
De la nostra Lisboa!
ありがとう! ❤ | ||
thanked 10 times |
Thanks Details:
ユーザー | 経過 |
---|---|
Gabiere | 3年 2ヶ月 |
Azalia | 3年 2ヶ月 |
ゲスト | 3年 2ヶ月 |
Pietro Lignola | 3年 2ヶ月 |
Lobolyrix | 3年 2ヶ月 |
La Isabel | 3年 2ヶ月 |
art_mhz2003 | 3年 2ヶ月 |
psq | 3年 2ヶ月 |
ivycone | 3年 2ヶ月 |
ゲスト | 3年 2ヶ月 |
2021-02-11にMetodius さんによって投稿されました。
✕
Amália Rodrigues: トップ3
1. | Fado Português |
2. | Uma Casa Portuguesa |
3. | La tarantella |
コメント
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ウクライナとともに立ち上がれ!
ウクライナをどのように支援できるか 🇺🇦 ❤️
翻訳者について
Metodius
役割: Editor
投稿:3954 回翻訳した, 11件の歌詞を音訳した, 2722の曲, 1 collection, 34526回 感謝された, 342件のリクエストを解決した 96人のメンバーの方を助けました, 16件の書き起こしリクエストを遂行した, added 14 idioms, 16件のイディオムを説明しました, 1457件のコメントを残しました
言語: 母国語 カタロニア語, スペイン語, 流暢 英語, ガリシア語, ポルトガル語, advanced 英語, ガリシア語, ガリシア・ポルトガル語, ポルトガル語, intermediate フランス語, イタリア語, beginner ギリシャ語, 日本語, ロシア語