Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Juliet (ウクライナ語 の翻訳)

英語
英語
A A

Juliet

[Verse 1]
I need to cry
But I can't get anything out of my eyes
Or my head, did I die?
I need to run
But I can't get out of bed for anyone
Not for you, hun
 
[Verse 2]
My sour boy is a pain
I wanna shoot him in the brain
But I’d miss him in the morning
It really hurts
When I need to so bad but I can’t see her
My Juliet, my special girl
 
[Chorus]
But I need to understand
When I can power through
And when I need some help from you
When I should stand my ground
And when I need to just sit down
Sometimes I act like I know
But I’m really just a kid
With two corks in his eyes
And a bully in his head
 
[Verse 2]
I wanna make
A colour that no one else has seen before
I wanna be so much more
I hope that she
Looks at me and thinks “shit, he’s so pretty”
Something I can’t believe
 
[Chorus]
But I need to understand
When I can power through
And when I need some help from you
When I should stand my ground
And when I need to just sit down
Sometimes I act like I know
But I’m really just a kid
With two corks in his eyes
And a bully in his head
 
[Outro]
Sometimes I act like I know, but I’m really just a kid
With two corks in his eyes, and a bully in his head
Sometimes I act like I know, but I’m really just a kid
With two corks in his eyes, and a bully in his head
 
土, 09/02/2019 - 20:10にthepolyethepolyeさんによって投稿されました。
ウクライナ語 の翻訳ウクライナ語
段落の整列

Джульєта

[Куплет 1]
Хочу плакати
Але не можу дістати нічого з очей
Або голови. Я помер?
Треба бігти
Але я не можу встати з ліжка ні заради кого
Не заради тебе, сонце
 
[Куплет 2]
Мій кислий хлопчик —
Біль, я хочу його застрілити
Але зранку мені його не вистачатиме
Це справді боляче,
Коли мені так треба, а я не бачі її: Джульєту,
Мою особливу дівчину
 
[Приспів]
Проте мені варто розуміти
Коли я можу прорватися,
А коли мені потрібна твоя допомога
Коли мені стояти за себе,
А коли варто просто присісти
Іноді я поводжуся, ніби знаю, що роблю,
Та я — просто дитина
З двома пробками в очах
Та задирою в голові
 
[Куплет 2]
Я хочу зробити
Колір, який ніхто не бачив раніше
Я хочу бути чимось більшим
Сподіваюся, що вона
Погляне на мене й подумає «Дідько, він такий гарний»
Не можна повірити
 
[Приспів]
Проте мені варто розуміти
Коли я можу прорватися,
А коли мені потрібна твоя допомога
Коли мені стояти за себе,
А коли варто просто присісти
Іноді я поводжуся, ніби знаю, що роблю,
Та я — просто дитина
З двома пробками в очах
Та задирою в голові
 
[Кінцівка]
Іноді я поводжуся, ніби знаю, що роблю, але я — просто дитина
З двома пробками в очах та задирою в голові
Іноді я поводжуся, ніби знаю, що роблю, але я — пррсто дитина
З двома пробками в очах та задирою в голові
 
ありがとう!
日, 26/06/2022 - 11:14にкікіさんによって投稿されました。
コメント
Read about music throughout history