広告

Jvoron - Игра (Igra)

A A

Игра

не говори мне правила игры!
я пролистаю разные миры..
мой лёгок шаг-не искажая слов-
я привнесу сюда обрывки снов
 
я цепь сплету,я сеть совью шутя
играешь и смеешься как дитя
что хочешь ты увидеть здесь,мой друг?
в моей душе стон сотен тысяч вьюг
 
мне ночь поёт-свою сплетая тень
милее сумрак мне,чем самый ясный день
брожу во тьме я,голову склоня
чтоб свет лица не выдал вам меня..
 
2006
 
ありがとう!
thanked 8 times
土, 03/08/2019 - 13:25にворонворонさんによって投稿されました。
投稿者コメント:

гран мерси за видео Леди Ди)

 

"Игра (Igra)"の翻訳
Jvoron: トップ3
コメント
воронворон    木, 19/09/2019 - 15:46

клип гениально подобрала)
то-то,думаю-чего мне риф-брейк про серфингистку попался

PinchusPinchus    木, 19/09/2019 - 16:56

А можно предложить пару правок косметических по тексту? Или следовать идиоме про "засунуть язык..."?

PinchusPinchus    木, 19/09/2019 - 17:01

нет,это мы уже проходили,повторяться не буду.

BlackSea4everBlackSea4ever    木, 19/09/2019 - 17:26

PZ, if you knew just how many times my father went over trains meeting and water flowing in/out a pool - still a mystery...🤔

PinchusPinchus    木, 19/09/2019 - 17:10

Мне очень нравится. Очень необычный и красивый ритм. Я не помню, чтобы такой попадался. Вообще все отлично, очень красивый стишок. Забираю свои слова обратно, ничего тут не надо менять.

воронворон    木, 19/09/2019 - 17:17

а там вроде пока не было ничего про-приеду и убью))))

PinchusPinchus    木, 19/09/2019 - 17:19

А "гусь прошел по могиле" как же?

воронворон    木, 19/09/2019 - 17:23

ну это же когда ты свои муращки чуешь-по твоей могиле
чо ты ткой мнительный)))))

Read about music throughout history