Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

廻廻奇譚 (Kaikai kitan) (英語 の翻訳)

英語 の翻訳英語
/日本語
A A

Cycling Mystery

バージョン: #1#2
The swarming masses, promotion to mankind
Bluff, mental image, inhuman, ah it's like a ghost
With an open and clear mind, harboring life
The rest is a mindless, hollow human
 
Anticipations nearing fulfillment, an unfair life
Talentless Mahayana as extraordinary as it is
A lack of individuality in mutual grudges
Memories that I explore because I have nowhere else I belong
 
Don't cry between dreams
I know what kind of face I should put on
But still, please answer me
 
Exorcise the darkness, exorcise the darkness
Once the veil of darkness descends, that's our cue.
Conflicting in a revolving loop
You spit such nonsense
 
Don't stop yet, don't stop yet
Imagine being born into a town where you surpass everyone else
Now only imagine my future being cursed with a curse
 
Running and falling,
I'll embrace this pain that won't disappear
The world lies in wait
Of this moment
 
Ah good feelings, take back the future
Punishment for flaws that we obediently obeyed
My line of sight in its accuracy, I need the right path
Just as I can't voice it
Ah, the oathless night parade of a hundred demons
Ah, to the end of hell without any jujutsu
Paradise, samsara, reality, failure, let it die down
Don't abandon life
 
Shine through the weakness in your words
I know what kind of face I should put on
But still, please answer me
 
Explain the Gojou, explain the Gojou
An idea that sets your uncertain voice straight
Conflicting in a revolving loop
After that, now raise your hand
 
Just chase after it, just chase after it
I wish to be stronger than anyone else
Your faith even now is just that
In the dark of the gloomy night, deeply deeply feel down
 
Can't you see it in misshapenness?
This is the current me
It's a corpse that can't be tamed by anyone, go on, laugh!
I quit just running away from everything before my eyes
With these repeating images, go past your imagination
 
Exorcise the darkness, exorcise the darkness
Once the veil of darkness descends, that's our cue.
Conflicting in a revolving loop
You spit such nonsense
 
Don't stop yet, don't stop yet
Imagine being born into a town where you surpass everyone else
Now only imagine my future being cursed with a curse
 
Running and falling,
I'll embrace this pain that won't disappear
The world lies in wait
Of this moment
 
ありがとう!
thanked 226 times

C’est tarte à la crème!

日, 25/10/2020 - 09:06にScrubRekrScrubRekrさんによって投稿されました。
meow meowmeow meowさんのリクエストを受け追加されました
木, 23/06/2022 - 05:41にScrubRekrScrubRekrさんによって最終編集されました。
著者コメント:

This has many prominent Buddist motifs.

Mahayana is (according to Google) "one of the two major traditions of Buddhism, now practiced in a variety of forms especially in China, Tibet, Japan, and Korea. The tradition emerged around the 1st century AD and is typically concerned with altruistically oriented spiritual practice as embodied in the ideal of the bodhisattva."
百鬼夜行 (hyakki yagyou) is mostly literally the "Night Parade of One Hundred Demons" or more simply a nightly procession of monsters or spirits. I translated in the context of the sentence as "...night spirits that parade...".
Samsara is the endless cycle of passing on to the next life. Gojou is the five cardinal Confucian virtues (justice, politeness, wisdom, fidelity, and benevolence). Jujutsu is the magic used in the anime.

廻廻奇譚 (Kaikai kitan)

コメント
Read about music throughout history