広告

Kak tvoi dela (Как твои дела) (スペイン語 訳)

  • アーティスト: Yulia Savicheva (Юлия Савичева)
  • 曲名: Kak tvoi dela (Как твои дела) 8 回翻訳しました
  • 翻訳: クロアチア語, スペイン語, チェコ語, トランスリタレーション, フランス語, ポルトガル語, 英語 #1, #2
スペイン語 訳スペイン語
A A

¿Cómo estás?

La vieja, vieja historia
del amor infinito
en una bella tarjeta postal una sonrisa dibujaré
y te la mandaré - agárrala!
 
¿Cómo estás?
¿Crees en los sueños?
¿Usas la camisa del Che?
¿Quién en mi lugar
duerme allí
sobre tu hombro recostado?
 
¿Cómo estás?
Aun así tú sabes
que éste es mi mejor invierno
 
Y en el cielo vuelan los fuegos de artificio
y el mundo empieza una nueva era
Feliz Año nuevo te deseo
¡no te congeles sin mí!
 
Y aunque me duele un poco
creo que no todo ha sido en vano
Pero aún así pienso que no te despertarás tan temprano
antes del dos de enero.
 
Cómo estás?
¿Crees en los sueños?
¿Usas la camisa del Che?
¿Quién en mi lugar
duerme allí
sobre tu hombro recostado?
 
¿Cómo estás?
Aun así tu sabes
que éste es mi mejor invierno
 
¿Cómo estás?
Aun así tu sabes
que éste es mi mejor invierno
 
Cómo estás?
¿Crees en los sueños?
¿Usas la camisa del Che?
¿Quién en mi lugar
duerme allí
sobre tu hombro recostado?
 
¿Cómo estás?
Aun así tu sabes
que éste es mi mejor invierno
 
土, 16/07/2011 - 05:29にCervantesPhantomCervantesPhantomさんによって投稿されました。

Kak tvoi dela (Как твои дела)

コメント