広告

Kar sem s teboj (ロシア語 訳)

  • アーティスト: Alenka Godec
  • 曲名: Kar sem s teboj
  • 翻訳: ロシア語
スロヴェニア語

Kar sem s teboj

Poglej kako se rojeva dan
tvoja, tvoja
 
Poglej kako se rojeva dan, ukradi zvezdo in odpri mi dlan,
s prstom se dotikaš poti, ki rišem jo
je tvoje telo, sijaj nasmeh, solze greha, senca radosti,
je tvoje telo, moč spoznanja verovanja, brez njih še živiš
 
Tvoja, tvoja, tvoja, tvoja
Tvoja, kot so oblaki v vetru, tvoja, kot tiste ptice v letu,
Tvoja, osveži me sevaš kot zaklad
 
Tvoja, tvoja, tvoja, tvoja
 
Poglej kako se rojeva dan, ukradi zvezdo in odpri mi dlan,
s prstom se dotikaš poti, ki rišem jo
je tvoje telo, sijaj nasmeh, solze greha, senca radosti,
je tvoje telo, moč spoznanja verovanja, brez njih še živiš
 
Tvoja, tvoja, tvoja, tvoja
tvoja, kot so oblaki v vetru, tvoja, kot tiste ptice v letu,
tvoja, osveži me sevaš kot zaklad,
 
Tvoja, tvoja, tvoja, tvoja
tvoja, kot tiste nežne misli, tvoja, ukradi poljub zavisti,
tvoja, moč skelenja vnašaš mi v telo, pot ki rišem jo,
ki rišem jo
 
Tvoja... tvoja... tvoja... tvoja...
Tvoja, tvoja, tvoja, tvoja
 
Tvoja, tvoja, kot tiste ptice v letu, tvoja, osveži me sevaš
kot zaklad
Tvoja, tvoja, tvoja, tvoja
 
Tvoja, kot tiste nežne misli, tvoja, ukradi poljub zavisti,
tvoja, moč skelenja vnašaš mi v telo, pot ki rišem jo,
ki rišem jo
 
ロシア語 訳ロシア語
Align paragraphs
A A

Ведь я с тобой

Глянь как родится день,
Я твоя, твоя.
 
Глянь как родится день, укради звезду
и открой мою ладонь,
Пальцем ты дотронешься путей, что рисую я.
Есть твоё тело, свет улыбки, слёзы греха,
и тень радости.
Есть твоё тело, сила знания и веры,
Ты живешь ещё без них.
 
Я твоя, твоя, твоя;
Твоя, как облака на ветру, твоя, как эти
птице в полёте.
Твоя, освежи меня, ты сверкаешь как клад.
 
Я твоя, твоя, твоя.
 
Глянь как родится день, укради звезду
и открой мою ладонь,
Пальцем ты дотронешься путей, что рисую я.
Есть твоё тело, свет улыбки, слёзы греха,
и тень радости.
Есть твоё тело, сила знания и веры,
Ты живешь ещё без них.
 
Я твоя, твоя, твоя;
Твоя, как облака на ветру, твоя, как эти
птице в полёте.
Твоя, освежи меня, ты сверкаешь как клад.
 
Я твоя, твоя, твоя.
Твоя, как те нежные мысли, твоя, укради
поцелуй зависти.
Твоя, силу лесов ты вносишь мне в тело,
путь, который рисую я, рисую я.
 
Я твоя.. твоя.. твоя..
Твоя, твоя, твоя, твоя.
 
Твоя, твоя, как те птицы в полёте, твоя,
Освежи меня, ты сверкаешь
Как клад.
Я твоя, твоя, твоя, твоя.
 
Я твоя, твоя, твоя.
Твоя, как те нежные мысли, твоя, укради
поцелуй зависти.
Твоя, силу лесов ты вносишь мне в тело,
путь, который рисую я, рисую я.
 
金, 22/11/2019 - 20:42にbarsiscevbarsiscevさんによって投稿されました。
著者コメント:

Леса здесь строительные

"Kar sem s teboj"の翻訳をもっと見る
ロシア語 barsiscev
コメント