広告

Khuneye Mā - خونهٔ ما (トランスリタレーション)

  • アーティスト: Marjan Farsad (مرجان فرساد)
  • 曲名: Khuneye Mā - خونهٔ ما 14 回翻訳しました
  • 翻訳: アゼルバイジャン語, アラビア語, クルド語(ソラーニ) #1, #2, タジク語, トランスリタレーション #1, #2, トルコ語, ドイツ語, フランス語 #1, #2, ルーマニア語, ロシア語, 英語
  • リクエスト: クロアチア語

Khuneye Mā - خونهٔ ما

خونهٔ ما دور دوره
پشت کوهای صبوره
پشت دشتای طلایی
پشت صحراهای خالی
 
خونه ماست اونور آب
اونور موجای بی‌تاب
پشت جنگای سروه
توی رویاست، توی یه خواب
 
پشت اقیانوس آبی
پشت باغای گلابی
اونور باغای انگور
پشت کندوهای زنبور
 
خونهٔ ما، پشت ابراست
اونور دلتنگی ماست
ته جاده‌های خیسه
پشت بارون، پشت دریاست
 
خونهٔ ما، قصه داره
آلبالو و پسته داره
پشت خنده‌های گرمش
آدمای خسته داره
 
خونهٔ ما شادی داره
توی حوضاش ماهی داره
کوچه‌هاش توپ‌بازی داره
گربه‌های نازی داره
 
خونهٔ ما، گرم و صمیمی
رو دیواراش عکسای قدیمی
عکس بازی توی ایوون
لب دریا تو تابستون
 
عکس اون روز زیر بارون
با یه بغض و یه چمدون
رفتن از پیش آدمای
نازنین و مهربون
 
خونهٔ ما دور دوره
پشت کوهای صبوره
پشت دشتای طلایی
پشت صحراهای خالی
 
خونه ماست اونور آب
اونور موجای بی تاب
پشت جنگای سروه
توی رویاست، توی یه خواب
 
木, 17/07/2014 - 10:15にsaeedgnusaeedgnuさんによって投稿されました。
水, 17/09/2014 - 19:35にsaeedgnusaeedgnuさんによって最終編集されました。
トランスリタレーション
Align paragraphs
A A

Khooneyeh Ma

バージョン: #1#2
Khooneyeh ma dooreh dooreh
poshteh koohayeh sabooreh
poshteh dashtayeh talayee
poshteh sahrahayeh khali
 
Khooneyeh mast oonvareh ab
oonvareh mowjayeh bitab
poshteh jangalayeh sarveh
tooyeh royast, tooyeh yeh khab
 
Poshteh oghyanooseh abi
poshteh baghayeh golabi
oonvareh baghayeh angoor
poshteh kandoohayeh zanboor
 
Khooneyeh ma poshteh abrast
oonvareh deltangiyeh mast
taheh jaddehayeh khiseh
poshteh baroon, poshteh daryast
 
Khooneyeh ma ghesseh dareh
albaloo vo pesteh dareh
poshteh khandehayeh garmesh
adamayeh khasteh dareh
 
Khooneyeh ma shadi dareh
tooyeh howzash mahi dareh
koochehash toop bazi dareh
gorbehayeh nazi dareh
 
Khooneyeh ma garm o samimi
roo divarash aksayeh ghadimi
akseh bazi tooyeh eyvoon
labeh darya, too tabestoon
 
Akseh oon rooz zireh baroon
ba yeh boghz o yeh chamedoon
raftan az pishe adamayeh
nazanin o mehraboon
 
Khooneyeh ma dooreh dooreh
poshteh koohayeh sabooreh
poshteh dashtayeh talayee
poshteh sahrahayeh khali
 
Khooneyeh mast oonvareh ab
oonvareh mowjayeh bitab
poshteh jangalayeh sarveh
tooyeh royast, tooyeh yeh khab
 
月, 28/07/2014 - 14:02にdrizZle in the darKdrizZle in the darKさんによって投稿されました。
Sara BaSara Baさんによるリクエスト
コメント
saeedgnusaeedgnu    水, 06/08/2014 - 07:29

Khuneyeh, dureh, poshteh, ...

Do you really hear the sound of "H = هـ" consonant at the end of all those words?

Also please capitalize first words of lines

drizZle in the darKdrizZle in the darK    土, 09/08/2014 - 19:00

That is a silent 'h', for your information! This is for the none-natives so that they don't make the 'e' silent as in English.

saeedgnusaeedgnu    土, 09/08/2014 - 22:18

This is transliteration, not English. So English rules and customs does not apply here. I don't think anybody would put a silent "e" in transliteration, and anybody would suppose a "e" at the end is silent in transliteration. (again it's not English)

saeedgnusaeedgnu    土, 09/08/2014 - 22:22

Beside there are words in Persian that literally end with "eh" like "meh" and "leh" and "beh" (good), how can you distinguish those words from your "khaneh" or "beh" (to) or "cheh" (what) ?