サンディ・クローズを誘拐しろ [Kidnap The Sandy Claws] (Sandi kurouzu o yuukai shiro) (英語 の翻訳)

校正待ち

サンディ・クローズを誘拐しろ [Kidnap The Sandy Claws]

サンディクローズさらえ?
僕がやりたい
ダメだよくじ引き
ジャックが協力しろって言ったじゃん
俺たち三人 似た者どうし ずっと一緒(いぇい)
 
さらったサンディクローズ閉じこめて
真っ暗にして鍵捨てちゃえ
まず罠においしいエサとか仕掛けておいて待つでしょ
あいつがエサをクンクン
そしたらバチンて入り口閉めればいい
待ってよもっといい手があるんだ
ロブスター男を捕まえるんだろ?
あっついお湯に放り込んで煮えたらバターを塗っちまえ
 
真っ赤なサンディクローズ箱に詰め
90年たったら見てみよう
 
あとはブギーの親分が
きっ­とうまくやるさ
そう料理の腕は一流
焼き方はレア
 
おみやげ持ってこそうだ大砲やつの玄関に向けて
ノックを三回返事をしたらサンディークローズはあれどこだ
あんたってほんとにバカね彼をバラバラに吹っ飛ばしちゃダメよ
体のどっかがなくなるそしたらジャックにぶたれてお尻は真っ赤
 
さらったサンディクローズ袋ごと
海に投げこむと悲しむな
 
だけどボスはブギーさ極悪だ
もし睨まれたら生きられない
 
うまくいったらブギーは喜ぶ
ご褒美くれる絶対に
ボスが得意のスペシャルメニュー
きっと蛇と蜘蛛のシチュー
 
僕らは小さいけど仕事はすごい
さぁやろうベストを尽くせ
いつでもボスのために
 
でも相棒二人が間抜け
コイツだけ
よく言うぜ
うるさい
オマエだ
いいからだまって聞きなさい
あたしの計画最高 いい?
奴にプレゼント送るのよメッセージ上にのっけてね
で中にみんなで隠れて待っててあいつがこれ
は何だろうって覗いたところを捕まえる
そう合図はいつものワンツースリー
 
さらったサンディクローズ殴りつけ
90年閉じこめ見てみよう
さらったサンディクローズ切り刻め
喜ぶブギー飛び上がる
さらったサンディクローズどうなるか捕まえてからのお楽しみ
 
月, 26/09/2016 - 02:19にlíadanlíadanさんによって投稿されました。
月, 25/05/2020 - 13:28にIceyIceyさんによって最終編集されました。
英語 の翻訳英語
段落の整列

Kidnap the Sandy Claws

Carry off the Sandy Claws?
I want to do it
It's useless, draw lots
Jack said to cooperate
We are three, people who are similar, together forever (eee)
 
Kidnap the Sandy Claws
Throw the key into the dark
First set up a trap with delicious bait and next lay mines and wait
He will come sniffing for the bait
Then SNAP the gate will shut
Wait, I have an even better trick
To catch the lobster man
Throw him into a pot to boil then cover him in butter
 
Stuff crimson Sandy Claws into a box
Wait for 90 years and then see
 
After that the Boogie boss
Will certainly do well
Cooking with top-notch skill
He will cook him rare
 
We should get a cannon and point it at his door
We will knock three times and Sandy Claws will disappear
You really are a fool, it's no good if he gets blown apart
If a part is lost Jack will beat us bright red
 
Kidnap Sandy Claws with a bag
Throw him into the sea and we'll not feel sad
 
But the Boogie boss is heinous
If he suspected you, you would not survive
 
I say we've done well, Boogie will be delighted
We will absolutely get a prize
The boss's triumphant special menu
Surely snake and spider stew
 
Although we are small, we are good at our job
We always do our best
For the boss
 
However my two partners are idiots
Only this guy
Nice to say
You're annoying
You are too
It's good so shut up and listen to
My supreme plan good?
To the chap we'll send a plain gift on top of which will be a message
Inside it we all will wait for him
When he peeks into the place we will arrest him
The signal is always one-two-three
 
Kidnap Sandy Claws, beat him in battle
Lock him up for 90 years and then see
Kidnap Sandy Claws, chop him up
Boogie will jump with joy
Kidnap Sandy Claws and then we will have fun
 
ありがとう!
水, 03/05/2017 - 19:28にLollipop2823Lollipop2823さんによって投稿されました。
Zarina01Zarina01さんのリクエストを受け追加されました
木, 18/05/2017 - 18:12にLollipop2823Lollipop2823さんによって最終編集されました。
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
コメント
Read about music throughout history