広告

Кони привередливые (Koni priveredlivye) (スペイン語 の翻訳)

スペイン語 の翻訳スペイン語
A A

Caballos Caprichosos

バージョン: #1#2#3
A lo largo del barranco, justo en la orilla del abismo
Azoto a mis caballos, y los apresuro,
Me falta el aire, bebo el viento, trago la niebla,
Siento un éxtasis fatal: ¡Que es el final! ¡Que es el final!
 
¡Más despacio, mis caballos, más despacio!
¡No se sometan al látigo!
Pero qué caballos caprichosos tengo:
Y no tuve el tiempo de vivir, ni de terminar mi canción.
 
Daré de beber a mis caballos,
Terminaré el verso
Por un momento más
Me pararé a la orilla!
 
Desapareceré, como una pluma llevada por el huracán,
Y el trineo me arrastrará a galope por la nieve al amanecer.
¡Vayan a un paso lento, caballos!
¡Solo un poco, prolonguen el camino hacia mi última morada!
 
¡Un poco más lentos, caballos, un poco más lentos!
¡No se sometan al látigo ni a los golpes!
Pero qué caballos más caprichosos tengo:
Y no tuve el tiempo de vivir, ni de terminar mi canción.
 
Daré de beber a mis caballos,
Terminaré el verso
Sólo un poco más
Me quedaré a la orilla!
 
Llegamos a tiempo: no hay demora cuando visitas a Dios;
Pero, ¿por qué los ángeles cantan con voz molesta?
¿O es la campana que no deja de sollozar?
¿O les estoy gritando a mis caballos que no tiren tan rápido el trineo?
 
¡Un poco más lento, caballos, un poco más lento!
¡Les ruego que no vuelen, al galope!
Pero qué caballos más caprichosos tengo...
Y no tuve el tiempo de vivir, ni de terminar de cantar.
 
Daré de beber a mis caballos,
Terminaré el verso
Sólo un poco más
Me quedaré a la orilla!
 
ありがとう!
月, 21/06/2021 - 21:45にJosé RamírezJosé Ramírezさんによって投稿されました。

Кони привередливые (Koni priveredlivye)

コメント
Read about music throughout history