✕
Corona [Adaptation]
Amada mirada
Lo tranquiliza
Vida mía
Oscuridad prolongada
Ausencia desconsolada
Concédeme la palma
No permitas mi marcha
Haría todo por ti
Me entregaría a ti
Escúchame planeta
Te otorgaría mi vida
Contempladnos, ya
Corre la voz para la eternidad
Soy tuya
Tu corona
Amada mía
Descifra
Soy tuya
Haría todo por ti
Me entregaría a ti
Escúchame planeta
Te otorgaría mi vida
Contempladnos, ya
Corre la voz para la eternidad
Soy tuya
✕
Kruna のコレクション
1. | Most translated Eurovision songs |
2. | Eurovision Song Contest 2019 |
3. | Beovizija 2019 |
Nevena Božović: トップ3
1. | Kruna |
2. | Jasno mi Je |
3. | Nije zora kada svane |
コメント
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ウクライナとともに立ち上がれ!
ウクライナをどのように支援できるか 🇺🇦 ❤️
翻訳者について
名前: Ne preziri slabo mladunče, ono može postati brutalni tigar
役割: Guru
投稿:1775 回翻訳した, 25件の歌詞を音訳した, 272の曲, 4263回 感謝された, 867件のリクエストを解決した 295人のメンバーの方を助けました, 132件の書き起こしリクエストを遂行した, added 3 idioms, 9件のイディオムを説明しました, 1968件のコメントを残しました, added 8 annotations
言語: 母国語 ボスニア語, トルコ語, 流暢 英語, ロシア語, スペイン語, advanced アゼルバイジャン語, ハンガリー語, ポーランド語, intermediate ブルガリア語, カザフ語, マケドニア語, モンゴル語, スロバキア語, ウクライナ語, beginner グルジア語, キルギス語, ルーマニア語
BIH: Ako vam je moj prijevod pomogao, pritisnite “Thank you” dugme, molim vas. Slobono koristite moj prijevod ako navedete moje ime ili korisničko ime kao autora. Ako imate prijedloge ili ispravke koje bi mogle poboljšati prijevod, molim vas ne ustručavajte se da ih dodate!
~~~~~~
SPA: Si mi traducción lo ha ayudado, presione el botón 'Gracias', por favor. Usted es libre de usar mi traducción si cita mi nombre o nombre de usuario como autor. Si tiene alguna sugerencia o corrección que pueda mejorar la traducción, ¡no dude en proporcionarla!
~~~~~~
EN: If my translation has helped you, press 'Thank you' button, please. You are free to use my translation if you cite my name or username as the author. If you have any suggestions or corrections which could make the translation better, please don't hesitate to provide them!