✕
校正待ち
オリジナル歌詞
La bella Lola
Después de un año de no ver tierra
porque la guerra me lo impidió
me fui al puerto donde se hallaba
la que adoraba mi corazón.
Ay, qué placer sentía yo
cuando en la playa
sacó el pañuelo y me saludó.
Luego después se acercó a mí,
me dio un abrazo
y en aquel lazo creí morir.
Cuando en la playa la bella Lola,
su larga cola luciendo va,
los marineros se vuelven locos,
y hasta el piloto pierde el compás.
Ay, qué placer sentía yo
cuando en la playa
sacó el pañuelo y me saludó.
Luego después se acercó a mí,
me dio un abrazo
y en aquel lazo creí morir.
La cubanita lloraba triste
al verse sola y en alta mar;
el marinero la consolaba:
no llores Lola, no te has de ahogar.
Ay, qué placer sentía yo
cuando en la playa
sacó el pañuelo y me saludó.
Luego después se acercó a mí,
me dio un abrazo
y en aquel lazo creí morir.
(bis)
2015-09-19にValeriu Raut さんによって投稿されました。
2022-09-01にValeriu Raut さんによって最終編集されました。
翻訳
De mooie Lola
Ik had een jaar geen land gezien
Omdat de oorlog dat niet toeliet
Toen ging ik naar de haven waar ik
haar vond die mijn hart aanbad
Ach, wat een vreugde voelde ik
Toen zij op het strand
Haar zakdoek pakte en mij begroette
En wat later kwam ze naar mij toe
Zij legde haar armen om mij heen
En in die stevige omhelzing dacht ik te sterven
Als de mooie Lola op het strand
Haar lange staart laat schitteren
Dan worden de zeemannen dol
En zelfs de loods verliest de koers
Ach, wat een vreugde voelde ik
Toen zij op het strand
Haar zakdoek pakte en mij begroette
En wat later kwam ze naar mij toe
Zij legde haar armen om mij heen
En in die stevige omhelzing dacht ik te sterven
Het Cubaanse meisje huilde erg
Zo eenzaam ver op zee
De zeeman troostte haar
Huil niet Lola, je hoeft niet te verdrinken
Ach, wat een vreugde voelde ik
Toen zij op het strand
Haar zakdoek pakte en mij begroette
En wat later kwam ze naar mij toe
Zij legde haar armen om mij heen
En in die stevige omhelzing dacht ik te sterven
(bis)
✕
コメント
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ウクライナとともに立ち上がれ!
ウクライナをどのように支援できるか 🇺🇦 ❤️
翻訳者について
名前: Adriaan
役割: メンバー
投稿:34 回翻訳した, 4の曲, 81回 感謝された, 33件のリクエストを解決した 27人のメンバーの方を助けました, 4件の書き起こしリクエストを遂行した, 10件のコメントを残しました
言語: 母国語 オランダ語, 流暢 英語, スペイン語
Esta canción es una habanera muy difundida en Cataluña.