Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     ウクライナとともに立ち上がれ!
共有
フォントサイズ
翻訳
Swap languages

Плач о нелегкой ****ской доле

Пускай мещанки там и тут
Пускай мещанки там и тут
Их профурсетками зовут
Их профурсетками зовут
Стезя эта, честное слово,
Сурова, сурова.
Стезя у девчонок сурова.
 
Им на ходулях от зубов
Им на ходулях от зубов
Не сделать лишних двух шагов
Не сделать лишних двух шагов
Дошли до угла - и устали,
И встали, и встали,
Дошли до угла - и устали.
 
Они, стирая пятки в кровь
Они, стирая пятки в кровь
Несут нам радость и любовь
Несут нам радость и любовь
А туфелек надо без счета -
Работа, работа! -
И туфелек надо без счета.
 
На чудаков и мудаков
На чудаков и мудаков
Они не делят мужиков
Они не делят мужиков
Изволь приголубить любого -
Кривого, рябого -
Хотя бы, пардон, голубого.
 
Они за несколько минут
Они за несколько минут
Вас до блаженства доведут
Вас до блаженства доведут
Потеют они в самом деле
За рупь свой в постели,
Как вы никогда не потели.
 
Их презирает белый свет
Их презирает белый свет
Им от легавых спасу нет
Им от легавых спасу нет
Заразы кругом до холеры -
Венеры, венеры -
Заразы кругом до холеры.
 
Их жизнь - любовный марафон
Их жизнь - любовный марафон
За день обслужат эскадрон
За день обслужат эскадрон,
Но кто, извините, на жрице
Захочет жениться,
Хотя бы она и тигрица?
 
Ты как над кошкой без ноги
Ты как над кошкой без ноги
Над ней смеяться не моги
Над ней смеяться не моги -
Над этим до срока разбитым
Корытом, корытом,
Общественным этим корытом.
 
Одна из них, мой дорогой,
Одна из них, мой дорогой,
Не в этой жизни, так в другой
Не в этой жизни, так в другой
Не куклой заслуженной самой,
А мамой, а мамой -
Твоею могла бы быть мамой.
 
オリジナル歌詞

La complainte des filles de joie

元の歌詞を見るにはここをクリック (フランス語)

La complainte des ... のコレクション
Idioms from "La complainte des ..."
コメント
SpeLiAmSpeLiAm    火, 23/02/2021 - 09:47
5

Юля, слов нет, как прекрасно!
Даю голос за замечательное СОБСТВЕННОЕ авторское произведение "на чужую тему". Предвижу опять чьи-нибудь сетования на то, что это адаптация, а не близкий к оригиналу перевод. Но ты мою (и не только мою!) позицию знаешь - каждый интерпретирует так, как видит, но не у каждого получается Поэзия. А здесь надо еще учесть и невероятную сложность слога Брассенса!

BratBrat    火, 23/02/2021 - 17:06

Пороли, пороли, порют и пороть будут...
Эх, даже коммунисты не смогли победить эту язву, хотя, казалось бы, вот-вот...

BlackSea4everBlackSea4ever    火, 23/02/2021 - 17:20

Hmm. I always knew it - communists were against poets?😉 Translators? 🤔

wisigothwisigoth    火, 23/02/2021 - 17:08

Любая дама хороша,
В простом наряде, скрасив рот,
Пусть лишь пройдётся от "бедра"!
...не нужен, хоть почётен, пот!
Да, реже открывался б рот!
А что растет там от зубов,-
Неважно. ..Кстати, от ушей!
...Он всё же реже нужен, рот.
Тогда блаженно, без забот,
Без плача, франк придёт, и лей!
И будет, как кино волны
(New wave): они есть.. мы.
(Пы.сы.Если здесь так выражаться нельзя, то сотру!