✕
校正待ち
オリジナル歌詞
La djoya
En una butik askura,
Topi yo una djoya klara.
La su perla k’es muy pura,
Supo avlarm’al korason
Ma tu saves de ken era
La su piedra de Granada
Ke en la plata st’apegada
I ke troka de kolor.
Era de una prenseza?
A una dam’a partenia,
Ke pue’ser era djudia
I mas nunka no torno
Akel dia en el mercado,
Una boz me disho: ”Aspera,
No me deshes ke me muera,
Irme kero yo kon ti”.
I agora yo la tengo
Sovr’el pecho enkolgada.
Dia i noche mi pensada
Sta tornand a Salonik.
2020-11-26にcitlālicue さんによって投稿されました。
2020-12-08にcitlālicue さんによって最終編集されました。
翻訳
The Jewel
In a dimly-lit shop
I found a shiny jewel,
its pearl was very fine,
it spoke to my heart.
But you knew who it belonged to,
it was a stone from Granada,
placed in a silver chain
and changes colors.
It belonged to a princess,
it belong to a lady
who might have been a Jew
and who never returned.
That day in the market
a voice told me: "Wait,
don't leave me here to die,
I want to go with you".
And now I possess it,
worn over my chest,
day and night my thoughts
return to Salonika.
✕
Betty Klein: トップ3
1. | Melizelda |
2. | Yerushalayim de Oro |
3. | Belgrado |
コメント
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ウクライナとともに立ち上がれ!
ウクライナをどのように支援できるか 🇺🇦 ❤️
翻訳者について
Tu lá hridxibi yuuba, napa dxibi / 𝐐𝐮𝐢𝐞𝐧 𝐭𝐞𝐦𝐞 𝐬𝐮𝐟𝐫𝐢𝐫, 𝐬𝐮𝐟𝐫𝐞 𝐝𝐞 𝐦𝐢𝐞𝐝𝐨
名前: 🌙 🇪🇱🇱🇪🇳
Moderator 🔮🇧🇮🇩🇽🇦🇦❜
投稿:5573 回翻訳した, 400件の歌詞を音訳した, 6093の曲, 516 collections, 22403回 感謝された, 807件のリクエストを解決した 325人のメンバーの方を助けました, 555件の書き起こしリクエストを遂行した, added 165 idioms, 227件のイディオムを説明しました, 14185件のコメントを残しました, added 1344 annotations
言語: 母国語 英語, スペイン語, 流暢 ラディノ語(スペインポルトガル系ユダヤ)
, advanced Indigenous Languages (Mexico), intermediate アラゴン語, アストゥリア語, Cantabrian, カタロニア語, デンマーク語, フランス語, ドイツ語, イタリア語, ラテン語, ポルトガル語, beginner オランダ語, 日本語, ナワ族語, ノルウェー語, ロシア語, サポテカ語, Zapotec (Yalálag Zapotec)