Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     ウクライナとともに立ち上がれ!
共有
フォントサイズ
オリジナル歌詞
Swap languages

Lá porque tens cinco pedras

Lá porque tens cinco pedras
Num anel de estimação
Agora falas comigo
Com cinco pedras na mão!
Enquanto nesses brilhantes
Tens soberba e tens vaidade,
Eu tenho as pedras da rua
Pra passear à vontade!
Pobre de mim, não sabia
Que o teu olhar sedutor
Não errava a pontaria
Como a pedra do pastor
Mas não passas sorridente
A alardear satisfeito
Pois hei de chamar-te à pedra
Pelo mal que me tens feito!
E hás de ficar convencido
Da afirmação consagrada:
"Quem tem telhados de vidro
Não deve andar à pedrada"
 
翻訳

Because of five gems...

Now because of five precious gems,
Adorning a new ring of yours,
Lately you're talking to me
Like you're throwing stones at me.
Whereas you find in these brilliants
Much pride and vanity,
I have all the streets of stone
To come and go as much as I please
Woe is me, I didn't know
That your seducing look
Always hits the bull's eye
As accurately as a shepherd's aim
But don't you dare pass by me,
Smiling from ear to ear,
With air of satisfaction in your face,
Because, surely, I'll throw a stone at you
For all the wrong you did to me
And then, you'll convice yourself
Of the truth in that old saying
" If your roof is made of glass..."
"Don't throw stones at your neighbor's house"
 
Amália Rodrigues: トップ3
Idioms from "Lá porque tens cinco..."
コメント
picavetpicavet    土, 14/03/2015 - 17:00

"I don't know why on earth the poet talks about the aiming skills of a shepherd."
Look on the Internet for "the shepherd's sling". In my part of the world the shepherd had a long stick with a small shovel at the end with which he would pick up some dirth or a small stone to throw at a sheep that was not staying with the flock or to incite it to carry on. See: http://schapenhoeve.nl/kluutschopjes-en-vanghaken/54-kluutschopje.html and http://www.ambachtengereedschap.nl/AG2006vj03.html

domurodomuro
   火, 24/07/2018 - 11:02

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

domurodomuro
   土, 23/01/2021 - 12:22

The source lyrics have been updated. Please review your translation.