Класс!
✕
校正待ち
オリジナル歌詞
Le nubi e la luna
La nuvolaglia va stracca, raminga,
e or si sparpaglia ed ora si raduna,
quasi un soffio aspettando che la spinga
a far del bene altrove. Tutta bruna
d'acqua la terra e paga s'addormenta,
e vien dal colle sú, grande, la Luna.
Sale pian piano, come diva intenta
a vigilare, e a sé le nubi chiama.
Or questa or quella le si appressa lenta,
prende consiglio, si dirada, sciama
al lume, si raddensa, s'allontana...
Che mai la Luna con le nubi trama?
Quatta musando se ne sta la rana.
Forse ha compreso ch'ora qui ripiove?
Salta in un borro là d'acqua piovana.
Ma van le nubi a far del bene altrove.
2021-05-12にSpeLiAm さんによって投稿されました。
2023-07-27にValeriu Raut さんによって最終編集されました。
翻訳
Облака и Луна
Вот облака, усталые скитальцы,
Колышутся, редеют и густеют,
Как будто ждут, чтоб кто-то попытался
Послать туда их, где они нужнее.
Земля от влаги густо потемнела
И дремлет; над холмом Луна восходит,
Следя, чтоб облака к ней прилетели,
Заботливой богиней их встречая.
И каждое к Луне то тяготеет,
Прося совета, то в сиянье тает,
Бледнеет, отдаляется, уходит…
Так что ж они с Луною затевают?
Сидит лягушка, с неба глаз не сводит –
Почуяла, поди, что ливень будет, –
И прыгает в канаву на дороге,
Но облака умчались уж отсюда.
原曲と同じリズムな
詩的な
rhyming
ありがとう! ❤ | ||
thanked 6 times |
Thanks Details:
ユーザー | 経過 |
---|---|
Hampsicora | 2年 8ヶ月 |
Skirlet Hutsen | 2年 10ヶ月 |
Julia_Arkhitektorova | 2年 10ヶ月 |
Dr_Igor | 2年 10ヶ月 |
vevvev | 2年 10ヶ月 |
ゲストに1回 感謝された
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
2021-05-12にSpeLiAm さんによって投稿されました。
2021-08-09にSpeLiAm さんによって最終編集されました。
Luigi Pirandello: トップ3
1. | E l'amore |
2. | Io sono così |
3. | Gli occhiali |
コメント
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ウクライナとともに立ち上がれ!
ウクライナをどのように支援できるか 🇺🇦 ❤️