広告

Leehom Wang - 火力全开 (Huǒ lì quán kāi)

  • アーティスト: Leehom Wang ( 王力宏 (Wang Leehom))
  • フィーチャリングアーティスト: 王力宏
  • 翻訳: アラビア語, トランスリタレーション, 英語
中国語, 英語/ローマ字/トランスリタレーション
A A

火力全开 (Huǒ lì quán kāi)

打倒帝国主义 不愿再做奴隶
我家大门被入侵
你说LADY卡卡 我说何必怕她
喔 喔 喔 喔 喔 oh 别向她们磕头
 
文化是武器 埋在每根神经
被优人神鼓打醒
绝不允许失败 胜利不必等待
因为MUSIC-MAN的到来
 
忽然间整个世界开始在摇摆
节奏和音乐入侵了血脉
这次的战略 是火力全开
火力全 开 火力全 开
火力全 开
 
so many accusations
of an Asian invasion
here they come a point'n fingers at me
preyin'on a mass emotion
stirrin'up a big commotion
trying to assign responsibilities
gonna stop this negativity
turn it into positivity with integrity
giviall of me.for all to see
this fight for equality
but even if they blame us
try to frame us nobody can shame us
i'm a sing this next verse in Chinese
 
忽然间整个世界开始在摇摆
节奏和音乐入侵了血脉
这次的战略是火力全开
火力全 开 火力全 开
火力全 开
 
月, 10/09/2012 - 01:40にdammoondammoonさんによって投稿されました。
水, 26/12/2018 - 18:12にJoyce SuJoyce Suさんによって最終編集されました。
ありがとう!

 

広告
ビデオ
コメント
OokamiOokami    土, 09/03/2013 - 18:45

Hermosa composicion, pero...

種族主義是一般的東西,這在所有國家,但沒有的東西,應該沒關係,我們看的人好,無論我們是什麼種族,他們是那些在生活中,誰投入的好東西如音樂,我們的工作,尤其是愛。

ojala que algún día seamos mas los que no aceptamos el racismo Regular smile

OokamiOokami    月, 11/03/2013 - 20:07

Me recuerda a Bruce Lee, quien sufrió por el racismo... por ser de nacionalidad china.